Oh so, your weak rhyme
C'est donc ça, ta poésie légère.
You doubt I'll bother reading into it
Tes doutes, je vais prendre la peine de lire à l'intérieur.
I'll probably won't
Je ne devrai sans doute pas.
Left to my own devices
Les laisser à mes propres désirs.
But that's the difference in our opinions
Mais c'est ça nos différences d'opinions.
That amounts for another week on my own
Tu es un mot difficile à prononcer.
Cela revient, encore une semaine seul.
Now I'm a novel made resourceful
Maintenant je suis quelqu'un de nouveau, plein de ressources.
I start a chain with my thought
Je commence la suite avec mes propres pensées.
Talk is cheap, my darling
C'est si facile de parler, ma chérie.
When you're feeling right at home
Quand tu te sens bien chez toi.
I wanna make you move with confidence
Je souhaite te faire bouger avec confiance.
I wanna be with you alone
Je souhaite être seul avec toi.
Said help me help you start it
You're too comfortable to know
Tu disais aide-moi, mais t'aider tu l'avais déjà fais seule.
Throwing out those words, no
Tu es trop suffisante pour savoir.
You gotta feel it on your own
Jeter ces mots.
Non, maintenant tu vas te sentir seule.
I cannot sustain it
Douleur froide.
That's what I'm thinking
Je ne peux pas supporter ça.
Not what I'm drinking
C'est ce que je pense.
I hold up my ways
Pas ce que je bois.
These thoughts are pervasive
It's not a statement
Je t'ai gardé sur mon chemin.
But peace can be evasive
C'est envahissant, ces pensées.
You're a mouthful
Ce n'est pas une déclaration.
That amounts for another week on my own
Mais la paix peut être difficile à comprendre.
Now I'm a novel made resourceful
Tu es un mot difficile à prononcer.
I start a chain with my thought
Cela revient, encore une semaine seul.
Maintenant je suis quelqu'un de nouveau, plein de ressources.
Talk is cheap, my darling
Je commence la suite avec mes propres pensées.
When you're feeling right at home
I wanna make you move with confidence
C'est si facile de parler, ma chérie.
I wanna be with you alone
Quand tu te sens bien chez toi.
Said help me help you start it
Je souhaite te faire bouger avec confiance.
You're too comfortable to know
Je souhaite être seul avec toi.
Throwing out those words, no
You gotta feel it on your own
Tu disais aide-moi, mais t'aider tu l'avais déjà fais seule.
Talk is cheap, my darling
Tu es trop suffisante pour savoir.
When you're feeling right at home
Jeter ces mots.
I wanna make you move with confidence
Non, maintenant tu vas te sentir seule.
I wanna be with you alone
Said help me help you start it
C'est si facile de parler, ma chérie.
You're too comfortable
Quand tu te sens bien chez toi.
(You're too comfortable to know) to know
Je souhaite te faire bouger avec confiance.
Throwing out those words, no
Je souhaite être seul avec toi.
You gotta feel it on your own
Tu disais aide-moi, mais t'aider tu l'avais déjà commencé.
Tu es trop suffisante pour savoir.
Non, maintenant tu vas te sentir seule.