So i walk a little too fast and i drive a little too fast
Alors je marche un peu trop vite et je conduis un peu trop vite
And i'm reckless it's true, but what else can you do
Et je suis téméraire, c'est vrai, mais quoi d'autre pouvez-vous faire
At the end of a love affair?
A la fin d'une histoire d'amour?
So i talk a little too much and i laugh a little too much
Donc, je parle un peu trop et je ris un peu trop
And my voice is too loud when i'm out in a crowd
Et ma voix est trop forte quand je suis dans une foule
So that people are apt to stare
Alors que les gens ont tendance à regarder
Do they know, do they care, that it's only that i'm lonely
Savent-ils, ont-ils des soins, que ce n'est que je suis seul
And low as can be?
Et bas que possible?
And the smile on my face isn't really a smile at all!
Et le sourire sur mon visage n'est pas vraiment un sourire à tous!
So i smoke a little too much and i drink a little too much
Donc, je fume un peu trop et je bois un peu trop
And the tunes i request aren't always the best
Et les chansons que je demande ne sont pas toujours le meilleur
But the ones where the trumpets blare!
Mais ceux où les flonflons trompettes!
So i go at a maddening pace, and i pretend that it's taking your place
Donc je vais à un rythme affolant, et je prétends que cela prend votre place
But what else can you do, at the end of a love affair?
Mais quoi d'autre pouvez-vous faire, à la fin d'une histoire d'amour?
So i smoke a little too much and i drink a little too much
Donc, je fume un peu trop et je bois un peu trop
And the tunes i request aren't always the best
But the ones where the trumpets blare!
Et les chansons que je demande ne sont pas toujours le meilleur
Mais ceux où les flonflons trompettes!
So i go at a maddening pace, and i pretend that it's taking your place
But what else can you do, at the end of a love affair?
Donc je vais à un rythme affolant, et je prétends que cela prend votre place
Mais quoi d'autre pouvez-vous faire, à la fin d'une histoire d'amour?