Seven days has gone so fast,
Sept jours sont passés si vite
I really thought the pain would pass.
Je pensais vraiment que la douleur passerait
It's been nearly an hour,
Cela fait presque une heure que je pense à toi
Mais tu ne réponds pas au téléphone
But your not answering the phone,
Je me contenterais du fait que cela sonne occupé
I'd settle for a busy tone,
Au moins comme cela je saurais que tu vas bien
At least that I'd know that you're okay.
Une fille comme toi n'est pas faite pour s'en aller
A girl like you ain't meant to go away.
Oh...
Et maintenant tu es partie, il n'y a rien d'autre que je veux
Et maintenant que c'est terminé, il n'y a rien d'autre que je veux
Now you're gone,
Et qu'est-ce que j'ai fait? On dirait que j'avais tort
There's nothing else I want.
Faut-il vraiment que tout change?
Now that it's over,
Je suppose que nous sommes comme l'eau et une flamme, l'eau et une flamme
There's nothing else I want.
What have I done,
J'en ai marre de cette maison vide
Looks like I was wrong.
J'ai besoin d'un verre pour me sortir
Is everything really meant to change,
Quelques-uns de plus jusqu'à ce que j'oublie ton nom
I guess we're like water and a flame.
Water and a flame...
J'ai vu un garçon qui te ressemblait
Je ne savais pas vraiment quoi faire
Adele:
Il m'a fallu beaucoup de volonté pour détacher mon regard
I'm tired of this empty house,
J'ai réalisé que ce que je voulais n'était pas là
I need a drink to get me out.
(Traduction par CelineDionWeb.com)
A couple more til I forget your name.
Maintenant tu es partie, il n'y a rien d'autre que je veux
Maintenant que c'est terminé, il n'y a rien d'autre que je veux
I saw a boy that looked like you,
Qu'est-ce que j'ai fait? On dirait que j'avais tort
I didn't know quite what to do,
Faut-il vraiment que tout change?
It took a power of will to break my stare.
Je suppose que nous sommes comme l'eau et une flamme, l'eau et une flamme
I realized what I wanted wasn't there.
Now you're gone,
Je détourne mon regard, je détourne mon regard
There's nothing else I want.
Et si ta décision est prise
Now that it's over,
Je détourne mon regard, je vais détourner mon regard
There's nothing else I want.
Si tu es rongé d'inquiétude
Is everything really meant to change,
Je vais bien, je vais bien, oui, je le suis
I guess we're like water and a flame.
Et tout ce chagrin et cette douleur
Water and a flame...
Va s'en aller, oh non, non, non
Daniel:
Maintenant tu es partie, il n'y a rien d'autre que je veux
If you see me coming...
Maintenant que c'est terminé, il n'y a rien d'autre que je veux
Adele:
Qu'est-ce que j'ai fait? On dirait que j'avais tort
I look away, I look away...
Faut-il vraiment que tout change?
Daniel:
Je suppose que nous sommes comme l'eau et une flamme, l'eau et une flamme
And if your mind is made up...
I look away, I will look away...
I'm okay, I'm okay, yes I am
All this sorrow and this pain,
There's nothing else I want.
There's nothing else I want.
Is everything really meant to change,
I guess we're like water and a flame.