CELINE DION - THIS TIME
Une heure de plus vient de bruler
Je suis si inquiète de son retour
One more hour burns
Que cette nuit j'en perds le sommeil
So scared of his return
A la lueur de la lumière de l'hôpital
But I can't sleep tonight
In this hospit light
Tu appelles ça une tragédie
C'est juste un autre jour pour moi
What you call tragedy
Pour mon coeur qui bat d'angoisse
It just another day to me
Alors que ses pas approchent
For my heart beats with fear
As his footsteps draw near
La vie que je voulais mener
Refuse de s'éloigner de moi.
The life I'm meant to lead
Won't slip away from me
Parce que cette fois est la dernière fois
Je sais que mes yeux en ont trop vu
Cause this time's the last time
Le cauchemar est injuste
I know that my eyes have seen too much
Et j'en ai assez
This nightmare is not fair
And I've had enough
Tu me brises, et alors que je saigne
You break me as I bleed
Tu dis simplement que tu es désolé
You just say you're sorry
Tu appelles ça de l'amour ?
You call this love
Mais cette fois tes mensonges
But this time your lies are not enough
Ne suffisent plus
There's nothing left of this
Il ne reste plus rien de ça
Your whispered words and empty threats
Tes mots murmurés et tes menaces vides
We both wait to cease
Déchires les coutures de ce que je pensais que ça serait
What I thought this would be
La dernière menace s'est détruite
Afin de révéler que je suis devenue
The last threat has come undone
Une autre victime du poison de l'amour
To reveal what I've become
Another victim of
J'ai été inquiète pendant des années
A poisoned love
Mais cela ne me fera pas rester ici.
I've been afraid for years
Tu me brises
But that won't keep me here
Pour juste dire que tu es désolé
Tu appelles ça de l'amour ?
Cause this time's the last time
Mais cette fois tes mensonges
I know that my eyes have seen too much
Ne suffisent plus
This nightmare is not fair
Cette fois.
You break me
Ce qui demeure un mystère
You just say you're sorry
Est que tu ne peux pas avoir le meilleur de moi
You call this love
Alors je reprends
But this time your lies are not enough
Tout ce que tu m'avais pris
And what remains a mystery
Pour juste dire que tu es désolé
You cannot have the best of me
Tu appelles ça de l'amour ?
So I'm taking back... all you took from me
Mais cette fois tes mensonges
Cause this time's the last time
Cette fois.
I know that my eyes have seen too much
This nightmare is not fair
You just say you're sorry
But this time your lies are not enough