Duet with Stevie Wonder
Au fil du temps, j'ai construit mon château d'amour
Over time, I've been building my castle of love
Juste pour deux, bien que tu n'aies jamais su que tu en étais la raison
Just for two, though you never knew you were my reason
Je suis allé bien trop loin au point que tu dises maintenant
I've gone much too far for you now to say
Que je dois jeter mon château au loin
That I've got to throw my castle away
Au fil des rêves, j'ai choisi un idéal devenu réalité
Over dreams, I have picked out a perfect come true
Bien que tu n'aies jamais su que que c'était de toi que je rêvais
Though you never knew it was of you I've been dreaming
Le marchand de sable est venu de trop loin
The sandman has come from too far away
Au point que tu dises de revenir un autre jour
For you to say come back some other day
Et bien que tu ne croies pas qu'ils le deviennent
And though you don't believe that they do
Ils deviennent réalité
They do come true
Car mes rêves ne sont-il pas
For did my dreams
Devenus réalité quand je te regardais
Come true when I looked at you
Et peut-être aussi, si tu voulais croire
And maybe too, if you would believe
Tu pourrais être aussi
You too might be
Fou de joie, fou d'amour, pour moi
Overjoyed, over loved, over me
Au fil des cœurs, j'ai péniblement retourné chaque pierre
Over hearts, I have painfully turned every stone
Juste pour trouver, j'avais trouvé ce que j'ai cherché à découvrir
Just to find, I had found what I've searched to discover
Je suis allé bien trop loin au point que je trouve maintenant
I've come much too far for me now to find
Que l'amour que j'ai cherché ne pourra jamais être le mien
The love that I've sought can never be mine
Et bien que tu ne croies pas qu'ils le deviennent
And though you don't believe that they do
Ils deviennent réalité
They do come true
Car mes rêves ne sont-il pas
For did my dreams
Devenus réalité quand je te regardais
Come true when I looked at you
Et peut-être aussi, si tu voulais croire
And maybe too, if you would believe
Tu pourrais être aussi
You too might be
Fou de joie, fou d'amour, pour moi
Overjoyed, over loved, over me
Et bien que les probabilités disent que c'est improbable
And though the odds say improbable
Qu'en savent-elles
What do they know
Car dans la romance
For in romance
Ce dont les vrais amours ont besoin est une chance
All true love needs is a chance
Et peut-être avec une chance, tu le trouveras
And maybe with a chance you will find
Toi aussi comme moi
You too like I
Fou de joie, fou d'amour, pour toi, pour toi
Overjoyed, over loved, over you, over you