Everywhere I go, all the places that I've
Partout où je vais
Been
Partout où je suis allée
Every smile is a new horizon on a land
Chaque sourire est un nouvel horizon
I've never seen
Sur une terre que je n'ai jamais vu
There are people around the world
Different faces, different names
Il y a des gens autour du monde
But there's one true emotion that
Différents visages, différents noms
Reminds me we're the same
Il y a une vrai émotion
Let's talk about love
Qui me rappelle que nous sommes tous les mêmes
From the laughter of a child, to the tears
Of a grown man
Parlons d'amour
There's a thread that runs right through us
All and helps us understand
Du rire d'un enfant
As subtle as a breeze, that fans a flicker
Aux larmes d'un homme
To a flame
Il est un fil qui passe juste à travers nous
From the very first sweet melody, to the
Et nous aide à comprendre
Let's talk about love
Aussi subtile qu'une brise
Let's talk about us
Qui fait naître une flamme d'une lueur tremblotante
Let's talk about life
De la toute première mélodie
Let's talk about trust
Jusqu'au tout dernier refrain
It's the king of all who live and the
Parlons d'amour
Queen of good hearts
Parlons de nous
It's the ace you may keep up your
Parlons de la vie
Sleeve, till the name is all but lost
Parlons de la confiance
As deep as any sea, with the rage of
Parlons d'amour
But as gentle as a falling leaf on any
C'est le roi de tout ce qui vit
Autumn morn
Et la reine de tous les bons coeurs
Let's talk about love, it's all we're
C'est l'as que tu peux garder dans ta manche
Needin'
Jusqu'à ce que le nom soit véritablement trouvé
Let's talk about us, it's the air we're
Breathin'
Aussi profond que tout océan
Let's talk about life, I wanna know you
Avec la fureur de tout orage
Let's talk about trust and I wanna show
Mais aussi doux qu'une feuille d'automne qui tombe un matin.
Let's talk about love
C'est tout ce dont nous avons besoin
C'est l'air que nous respirons