She hangs her head and cries on my shirt.
Elle baisse la tête(1) et vient pleurer dans mon giron(2).
She must be hurt very badly.
Elle doit avoir un chagrin immense.
Tell me whats making you sadly?
Dis-moi ce qui te rend (si) malheureuse ?
Open your door, dont hide in the dark.
Ouvre ta porte, ne te cache pas dans le noir.
Your lost in the dark, you can trust me.
Tu es perdue dans le noir, tu peux me faire confiance.
Cause you know thats how it must be.
Car tu sais que c'est ainsi que ça doit être.
Lisa lisa, sad lisa lisa.
Lisa Lisa, triste Lisa Lisa.
Sur sa douleur qui l'envahit.
Her eyes like windows, tricklin rain
Bien que mon amour souhaite la soulager.
Upon her pain getting deeper.
Elle fait les cent pas seule d'un mur à l'autre.
Though my love wants to relieve her.
Perdue dans une salle, elle ne peut m'entendre.
She walks alone from wall to wall.
Bien que je sache qu'elle aime être près de moi.
Lost in a hall, she cant hear me.
Though I know she likes to be near me.
Lisa Lisa, triste Lisa Lisa.
Lisa lisa, sad lisa lisa.
Elle est assise dans un coin près de la porte.
Je devrais trouver encore des mots à lui dire.
She sits in a corner by the door.
Si elle veut vraiment que je lui vienne en aide.
There must be more I can tell her.
Je ferai mon possible pour lui indiquer la voie.
If she really wants me to help her.
Et peut-être bien qu'un jour je la délivrerai
Ill do what I can to show her the way.
Bien que je sache que personne ne peut la voir.
And maybe one day I will free her.
Though I know no one can see her.
Lisa Lisa, triste Lisa Lisa.
Lisa lisa, sad lisa lisa.lisalisa