Mamma son tanto felice
Maman je suis si heureu (se)
Perchè ritorno da te.
Car je reviens près de toi.
La mia canzone ti dice
Ma chanson te dit
Che il più bel giorno è per me.
Que c'est le plus beau jour pour moi.
Mamma son tanto felice
Maman, je suis si heureux (se)
Viver lontano, perchè??
Vivre au loin, pourquoi??
Mamma, solo per te la mia canzone vola.
Maman, ce n'est que pour toi que ma chanson vole
Mamma, saro' con te, tu non sarai più sola.
Maman, je serai près de toi, tu ne sera plus seule.
Quanto ti voglio bene.
Combien je t'aime (si tu savais combien je t'aime)
Queste parole d'amore
Ces parole d'amour que te soupire mon coeur
Che ti sospira il mio cuore
Ne sont peut-être plus à, la mode (sont démodées, ne s'utilisent plus)
Forse non s'usano più.
Maman, mais la plus belle de mes chansons c'est toi.
Mamma, ma la canzone mia più bella sei tu.
C'est toi la vie,
Sei tu la vita
Et de toute ma vie je ne te quitterai plus.
E per la vita non ti lascio mai più
Je sens ta main lasse (fatiguée)
Sento la mano tua stanca
Qui cherche mes boucles d'or (boucles d'enfant)
Cerca i miei riccioli d'or.
J'entends - et la voix te manque -
Sento - e la voce ti manca-
La berceuse d'alors (la berceuse que tu me chantais alors)
La ninna nanna d'allor.
Aujourd'hui, ta tête devenue blanche
Oggi la testa tua bianca
Je veux serrer sur mon coeur.
Io voglio stringere al cuor.
Combien je t'aime (si tu savais combien je t'aime)
Quanto ti voglio bene.
Ces paroles d'amour que te soupire mon coeur
Queste parole d'amore
Ne sont peut être plus a la mode (sont démodées,
Che ti sospira il mùio cuore
Ne s'utilisent plus).
Forse non s'usano più.
Maman, mais la plus belle de mes chansons c'est toi.
Mamma, ma la canzone mia più bella sei tu.
C'est toi la vie
Sei tu la vita,
Et de toute ma vie je ne te quitterai plus.
E per la vita non ti lascio mai più.