Let's go!
Avec mes yeux qui saignent, je te regardais dormir,
La chaleur que je sentais auparavant s'estompe lentement
With blood shot eyes, I watch you sleeping
M'écoutera-t'elle, si je l'appelle ?
The warmth I feel beside me is slowly fading
Me retiendra -t'elle, si elle connaissait ma honte ?
Would she hear me, if I called her name?
Would she hold me, if she knew my shame?
Il y a toujours quelque chose de différent qui se passe mal!
Le chemin que j'emprunte est dans la mauvaise direction
There's always something different going wrong
Il y a toujours un connard qui s'y accroche
The path I walk is in the wrong direction
Quelqu'un peut-il m'aider à rendre les choses meilleures?
There's always someone fucking hanging on
Can anybody help me makes things better?
Tes larmes ne coulent pas, elles s'écrasent autour de moi
Sa conscience appelle ma culpabilité à rester chez elle
Your tears don't fall, they crash around me
Tes larmes ne coulent pas, elles s'écrasent autour de moi
Her conscious calls, the guilty to come home
Sa conscience appelle ma culpabilité à rester chez elle
Your tears don't fall, they crash around me
Her conscious calls, the guilty to come home
Les moments sont morts, je n'entends plus aucun cri
Les visions qui restent en moi s'estompent lentement
The moments died, I hear no screaming
M'écoutera-t'elle, si je l'appelle ?
The visions left inside me are slowly fading
Me retiendra -t'elle, si elle connaissait ma honte ?
Would she hear me, if I called her name?
Would she hold me, if she knew my shame?
Il y a toujours quelque chose de différent qui se passe mal!
Le chemin que j'emprunte est dans la mauvaise direction
There's always something different going wrong
Il y a toujours un connard qui s'y accroche
The path I walk is in the wrong direction
Quelqu'un peut-il m'aider à rendre les choses meilleures?
There's always someone fucking hanging on
Can anybody help me makes things better?
Tes larmes ne coulent pas, elles s'écrasent autour de moi
Sa conscience appelle ma culpabilité à rester chez elle
Your tears don't fall, they crash around me
Tes larmes ne coulent pas, elles s'écrasent autour de moi
Her conscious calls, the guilty to come home
Sa conscience appelle ma culpabilité à rester chez elle
Your tears don't fall, they crash around me
Her conscious calls, the guilty to come home
Ce champ de bataille, je l'ai déjà vu auparavant
Les os cassés ne guériront plus jamais, plus jamais.
This battered room I've seen before
Dans mon dernier souffle je m'étouffe
The broken bones they heal no more, no more
Avec cette fin l'espoir revient
With my last breath I'm choking
Mais mon monde s'écroule une fois de plus!
Will this ever end I'm hoping
My world is over one more time
M'écoutera-t'elle, si je l'appelle ?
Me retiendra -t'elle, si elle connaissait ma honte ?
Il y a toujours quelque chose de différent qui se passe mal!
Would she hear me, if I called her name?
Would she hold me, if she knew my shame?
Le chemin que j'emprunte est dans la mauvaise direction
Il y a toujours un connard qui s'y accroche
There's always something different going wrong
Quelqu'un peut-il m'aider à rendre les choses meilleures?
The path I walk is in the wrong direction
There's always someone fucking hanging on
Tes larmes ne coulent pas, elles s'écrasent autour de moi
Can anybody help me makes things better?
Sa conscience appelle ma culpabilité à rester chez elle
Tes larmes ne coulent pas, elles s'écrasent autour de moi
Your tears don't fall, they crash around me
Sa conscience appelle ma culpabilité à rester chez elle
Her conscious calls, the guilty to come home
Your tears don't fall, they crash around me
Tes larmes ne coulent pas, elles s'écrasent autour de moi
Her conscious calls, the guilty to come home
Sa conscience appelle ma culpabilité à rester chez elle
Your tears don't fall, they crash around me
Tes larmes ne coulent pas, elles s'écrasent autour de moi
Her conscious calls, the guilty to come home
Sa conscience appelle ma culpabilité à rester chez elle