Hands over my head thinkin what else could go wrong
Les mains au dessus de ma tête pensant " Que peut-il arriver de pire?"
Woulda stayed in bed, how could a day be so long
Aurai-je du rester dans mon lit, comment un jour peut-être aussi long?
Jamais je n'ai cru que les choses arrivaient pour une raison
Never believe that things happen for a reason,
Comment cela est arrivé, tu m'as ôté tout mes doutes, oh crois moi
But how this turned out removed all my doubt so believe
That for you I'd do it all over again
C'est pour toi que je recommencerai a nouveau
Do it all over again
Recommencer a nouveau
All I went through led me to you,
Tout ce que j'ai traversé, m'as ramené a toi
So I'd do it all over again
Donc je recommencerai a nouveau
I missed the first train stood out in the rain all day
J'ai manqué le premier train, je suis resté debout dehors sous la pluie, toute la journée
(little did I know)
Je n'ai pas soupçonné
But I caught the next train, and there you were to sweep me away
Quand j'ai pu avoir le prochain train, que tu y étais pour me pousser
Guess thats what I waited for
Peut-être était-ce ce que j'avais attendu
Jamais je n'ai cru que les choses arrivaient pour une raison
Never believed that things happen for a reason
Comment cela est arrivé, tu m'as ôté tout mes doutes, alors crois moi
But how this turned out removed all my doubt
So believe that for you I'd do it all over again
C'est pour toi que je recommencerai a nouveau
Do it all over again
Recommencer a nouveau
All i went through led me to you so I'd do it all over again
Tout ce que j'ai traversé, m'as ramené a toi
Donc je recommencerai a nouveau
Oh, who ever thought a day gone so wrong could turn out so lovely
Pour toi
Yea, I'm so glad I found you
Even though the day went so wrong, I wouldn't change a thing
(Ohh) Qui aurai penser qu'une journée qui allais aussi mal puisse devenir aussi magnifique?
Yea, yea
Je suis content de t'avoir trouver
I'ma do it
Même si la journée a été si mauvaise, je ne voudrais rien changé
Do it all over again
(yeah, yeah, oh je le ferai)
Do it all over again
Je recommencerai a nouveau
All I went through led me to you
Tout ce que j'ai traversé, m'as ramené a toi
So I'd do it all over again
Donc je recommencerai a nouveau (yeaux, yeah ohhh)
Je recommencerai a nouveau (Je recommencerai, je recommencerai)
Do it all over again
Je recommencerai a nouveau (je recommencerai pour toi, pour toi)
I'd do it all over again
Tout ce que j'ai traversé (Tout ce que j'ai traversé, ça me ramène a toi)
I'd dot all over again for you
Alors je recommencerai a nouveau (recommencer a nouveau)
All I went through led me to you
So I'd do it all over again for you
Qui aurai penser qu'une journée qui allais aussi mal puisse devenir aussi magnifique?
Qui aurai penser qu'une journée qui allais aussi mal puisse devenir aussi magnifique?
Whoever thought a day gone so wrong could turn out so lovely