Well my soul checked out missing as I sat listening
Eh bien mon âme jetait un oeil à ce qui manquait
To the hours and minutes tickin' away
Alors que j'étais assis en train d'écouter
Yeah, just sittin' around waitin' for my life to begin
Les heures et les minutes qui s'enfuyaient
While it was all just slippin' away.
Ouais, juste assis là attendant que ma vie commence
I'm tired of waitin' for tomorrow to come
Alors que tout était juste en train de se défiler.
Or that train to come roarin' 'round the bend
Je suis fatigué d'attendre que demain vienne
I got a new suit of clothes a pretty red rose
Ou que ce train arrive en grondant dans le virage
And a woman I can call my friend
J'ai une nouvelle tenue, une jolie rose rouge
These are better days baby
Et une femme que je peux appeler mon amie
Yeah there's better days shining through
These are better days baby
Ce sont des meilleurs jours chérie
Better days with a girl like you
Ouais ce sont des meilleurs jours qui éclatent au grand jour
Well I took a piss at fortune's sweet kiss
Ce sont des meilleurs jours chérie
It's like eatin' caviar and dirt
Des meilleurs jours avec une fille comme toi
It's a sad funny ending to find yourself pretending
A rich man in a poor man's shirt
Alors j'ai envoyé chier le doux baiser de la chance
Now my ass was draggin' when from a passin' gypsy wagon
C'est comme manger du caviar et de la poussière
Your heart like a diamond shone
C'est une fin tristement drôle de se trouver en train de faire semblant
Tonight I'm layin' in your arms carvin' lucky charms
Un homme riche dans les habits d'un pauvre
Out of these heard luck bones
Maintent mon cul se traînait quand d'un chariot gitan
These are better days baby
Ton coeur comme un diamant a brillé
These are better days it's true
Ce soir je m'étends dans tes bras, je grave des porte-bonheurs
These are better days
A partir de ces os qu'on dit de chance
There's better days shining through
Now a life of leisure and a pirate's treasure
Ce sont des meilleurs jours chérie
Don't make much for tragedy
Ce sont des meilleurs jours c'est vrai
But it's a sad man my friend who's livin' in his own skin
Ce sont des meilleus jours chérie
And can't stand the company
Des meilleurs jours qui éclatent au grand jour
Every fool's got a reason to feelin' sorry for himself
And turn his heart to stone
Mantenant une vie de farniente et un trésor de pirates
Tonight this fool's halfway to heaven and just a mile outta hell
Ne sont pas les bons ingrédients pour une tragédie
And I feel like I'm comin' home
Mais c'est un homme triste mon ami qui vit dans sa propre peau
These are better days baby
Et ne peut pas supporter la compagnie
There's better days shining through
Chaque idiot a une raison de se sentir désolé pour lui-même
These are better days
Et de tourner son coeur en pierre
Better days with a girl like you
Ce soir cet idiot est à moitié route du paradis
These are better days baby
Et s'est juste éloigné d'un mile de l'enfer
These are better days it's true
Et j'ai l'impression de revenir à la maison