I just spoke silence with the seeker next to me
Je viens de parler avec le silencieux à côté de moi
She had a heart with hesitant, halting speech
Elle avait un cœur hésitant et ne parlait pas
That turned to mine and asked belligerently
Cela s'est tourné vers moi et a demandé agressivement
What do I live for?
"Que dois-je vivre?"
I see the scars of searches everywhere I go
From hearts to wars, to literature, to radio
Je vois les cicatrices recherchées partout où je vais
There’s a question like a shame no one will show
Venant des cœurs à des guerres de la littérature à la radio
What do I live for?
Il s'agit d'une question comme une honte que personne ne montrent
We are Hosea’s wife, we are squandering this life
"Que dois-je vivre?"
Using people like ladders and words like knives
If we’ve eyes to see, if we’ve ears to hear
Nous sommes des femme d'Osée
To find it in our hearts and mouths
Nous gaspillons cette vie
The word that saves is near
Traitons des gens comme des échelles et les mots comme des couteaux
Shed that shallow skin, they come and live again
Leave all you were before, to believe is to begin
Si nous avons des yeux pour voir
There is truth in little corners of our lives
Si nous avons des oreilles pour entendre
There are hints of it in songs and children’s eyes
Pour le trouver dans nos cœurs et nos bouches
It’s familiar like an ancient lullaby
La parole qui sauve est proche
What do I live for?
Perdons nos peaux superficielle
We are Hosea’s wife, we are squandering this life
Venez vivre à nouveau
Using bodies like money and truth like lies
Laisser tout ce que vous étiez avant
If we’ve eyes to see, if we’ve ears to hear
Croire, c'est commencer
To find it in our hearts and mouths
The word that saves is near
Il est vrai dans des petits coins de nos vies
Shed that shallow skin, come and live again
Ce sont des indices de celui-ci dans les chansons et les yeux des enfants
Leave all you were before, to believe is to begin
Il est familier, comme une berceuse ancienne
We are more than dust
Que dois-je vivre?
That means something, that means something
We are more than just
Nous sommes des femme d'Osée
Blood and emotions, inklings and notions
Nous gaspillons cette vie
Atoms on oceans
En ayant recours à des organismes comme l'argent et la vérité comme mensonge
We are Hosea’s wife, we are squandering this life
Using people like ladders and words like knives
Nous sommes plus que de la poussière
If we’ve eyes to see, if we’ve ears to hear
Cela signifie quelque chose
To find it in our hearts and mouths
Cela signifie quelque chose
The word that saves is near
Nous sommes plus que ça
Shed that shallow skin, come and live again
Du sang et des émotions
Leave all you were before, to believe is to begin
Des idées et des notions
If we’ve eyes to see, if we’ve ears to hear
Des Atomes sur les océans
To find it in our hearts and mouths
The word that saves is near
Shed that shallow skin, come and live again
Leave all you were before, to believe is to begin
To believe is to begin, to believe is to begin