We're not so different
Nous ne sommes pas si différents toi et moi,
You and me
Parce que nous partageons tous deux nos échanges d'obscénités,
'Cause we both
Et tout le monde a d'étranges tendances,
Share our share of obscenities
Cachées ou admises, parce que nous avons tous des besoins
Got some freaky tendencies
Et je ne présente pas mes excuses, (Uh-uh)
Hidden or admitted
Je fais dans la phonographie, (Uh-uh)
'Cause we all got needs
Et j'aime mon blueetooh, finis les boutons,
J'ai besoin de mes mains libres,
And I make no apologies (Huh-huh)
Alors je laisse mon esprit voyager au loin,
I'm into phonography (Huh-huh)
Jouant avec ma sonnerie.
And I like my bluetooth, fun's comin' loose
I need my hands free (Huh-huh)
Il a une signification, j'ai une signification
Then I let my mind roam (Huh-huh)
Bébé on peut parler toute la nuit, (C'est parti !)
He got service, I've got service
Parlons de biologie,
Baby, we can talk all night (Go)
Te faire croire que tu es à côté de moi,
Phonographie, phonographie,
Let's talk about biology
Parle moi de cette façon sexy parle moi,
Make believe you're next to me
Mieux faut s'assurer que la ligne est claire,
Phonography, phonography
Garde le confidentiel, entre toi et moi,
Talk that sexy talk to me
Phonographie, phonographie,
Better make sure that the line is green
Appel cochon, j'appelle ça la phonographie. (Hey)
Keep it confidential, you and me
Phonography, phonography
Je peux suivre tous tes ordres,
Dirty talk and call it phonography (Hey!)
Mais il n'y aura pas de conversation à propos de t'ajouter à mes plans (=>pas de réel)
Je te garderais en ligne tant que tu le comprendras,
I can follow
C'est de cette façon que nous devons conserver cela, Monsieur "Telephone man"
But there will be no talk of
Et je ne présente pas mes excuses, (Uh-uh)
Adding you to my plan
Je fais dans la phonographie, (Uh-uh)
I'll keep you connected
Et j'aime mon blueetooh, finis les boutons,
Long as you understand
J'ai besoin de mes mains libres,
That's how we should keep it
Alors je laisse mon esprit voyager au loin,
Mr. Telephone Man
Jouant avec ma sonnerie.
And I make no apologies (Huh-huh)
Il a une signification, j'ai une signification
I'm into phonography (Huh-huh)
Bébé on peut parler toute la nuit, (C'est parti !)
And I like my bluetooth, fun's comin' loose
I need my hands free (Huh-huh)
Parlons de biologie,
Then I let my mind roam (Huh-huh)
Te faire croire que tu es à côté de moi,
Playin' with my ringtone
Phonographie, phonographie,
He got service, I've got service
Parle moi de cette façon sexy parle moi,
Baby, we can talk all night (Go)
Mieux faut s'assurer que la ligne est claire,
Garde le confidentiel, entre toi et moi,
Let's talk about biology
Phonographie, phonographie,
Make believe you're next to me
Appel cochon, j'appelle ça la phonographie. (Hey)
Talk that sexy talk to me
Bébé si tu n'es pas seul,
Better make sure that the line is green
Prends moi à l'oreille,
Keep it confidential, you and me
Ce que je vais juste dire maintenant,
Phonography, phonography
C'est juste pour que tes oreilles l'entendent,
Dirty talk and call it phonography (Hey!)
Si tu dois me rendre coup pour coup, rends moi coup pour coup,
Baby, if you're not alone
(Pour ça, pour ça)
What I'm 'bout to say right here
(C'est parti !)
Is just for your ears to hear
If you need to
Parlons de biologie,
Hit me back, hit me back
Te faire croire que tu es à côté de moi,
I got a star 69
Phonographie, phonographie,
For that shit, for that shit (Go)
Parle moi de cette façon sexy parle moi,
Mieux faut s'assurer que la ligne est claire,
Let's talk about biology
Garde le confidentiel, entre toi et moi,
Make believe you're next to me
Phonographie, phonographie,
Phonography, phonography
Appel cochon, j'appelle ça la phonographie. (Hey)
Talk that sexy talk to me
Better make sure that the line is green
Keep it confidential, you and me
Dirty talk and call it phonography (Hey!)