Can't Make You Love Me
Vous ne pouvez pas vous rendre Love Me
Ich bin nur ein Mädchen, was sich in Dich verknallt hat
Je Ne Peux Pas Te Rendre Amoureux De Moi
Kümmere Dich nicht um Geld
Je ne suis qu'une fille qui a un faible pour toi
Es packt mich nicht mal zur Hälfte
Zu den Gedanken zu Dir, Süsser
Je m'en fous de l'argent
So sag mir, was Du möchtest
Ça ne me donne même pas la moitié de l'excitation que je ressens
Wenn, dann könnte ich mit schnellen Autos handeln
Quand je pense à toi, chéri
Für eine Chance heute, es ist unvergleichlich
Alors dis-moi que tu me veux toujours.
Ich könnte mit den Filmstars herumhängen
Si seulement je pouvais échanger ces voitures luxueuses
Alle sagen, ich hätte alles
Pour avoir la chance d'être avec toi aujourd'hui
Tout le monde dit que j'ai tout ce que je veux
Aber ich kann Dich nicht dazu bringen, mich zu lieben
Ist es mein Leben oder die Dinge die ich tue ?
Mais je ne peux pas te rendre amoureux de moi
Ich kann Dich nicht dazu bringen, mich zu lieben
Est-ce ma vie ou les choses que je fais ? ?
Ich bin nur ein Mädchen, was sich in Dich verknallt hat
Je ne peux pas te rendre amoureux de moi
Je ne suis qu'une fille qui a faible pour toi
Ich bin durch viele Veränderungen gegangen, yeah
Aber ich bin immer noch das Mädchen, das Du kennst
J'ai changé, ouais.
Es macht mir keinen Unterschied
Mais je suis toujours la fille que tu as connue
Also sag mir, warum Du gehen musst
Je ne suis pas différente pour autant
Oh Baby, ich werde mit schnellen Autos handeln
Alors dis-moi pourquoi tu as dû partir
Für eine Chance heute, es ist unvergleichlich
Oh bébé, j'échangerais ces voitures luxueuses
Ich könnte mit den Filmstars herumhängen
Pour avoir la chance d'être avec toi aujourd'hui
Alle sagen, ich hätte alles
C'est incomparable
Je me tiens avec des stars du cinéma
Aber ich kann Dich nicht dazu bringen, mich zu lieben
Tout le monde dit que j'ai tout ce que je veux
Ist es mein Leben oder die Dinge die ich tue ?
Ich kann Dich nicht dazu bringen, mich zu lieben
Rien que de penser que je pourrais être près de toi
Ich bin nur ein Mädchen, was sich in Dich verknallt hat
C'est incomparable
Pourtant, je devrais être heureuse avec la vie que je vis
Nur der Gedanke bei Dir zu sein
Et les choses que je fais
Ist unvergleichlich
On dirait que j'ai tout ce que je veux
Sollte ich glücklich sein mit dem Leben, das ich lebe ?
Und die Dinge, die ich tue
Je ne peux pas, peux pas te rendre amoureux de moi
Sieht so aus, als hätte ich alles
C'est ma vie, qu'est-ce que je peux faire ?
Je ne peux pas te rendre amoureux de moi
Kann Dich nicht, zwingen, mich zu lieben
Je ne suis qu'une fille qui a un faible pour toi
Ist es mein Leben, was kann ich tun ?
Kann Dich nicht dazu bringen, mich zu lieben, in Ordnung
Je ne suis qu'une fille qui a un faible pour toi
Ich bin nur ein Mädchen, was sich in Dich verknallt hat
Aber ich kann Dich nicht dazu bringen, mich zu lieben
Ist es mein Leben oder die Dinge die ich tue ?
Ich kann Dich nicht dazu bringen, mich zu lieben
Ich bin nur ein Mädchen, was sich in Dich verknallt hat
Ich bin nur ein Mädchen, was sich in Dich verknallt hat