[Singing]
Tous les jours, je suis stupéfaite
Everyday, I’m in a daze
Cherchant ce quelqu'un
Looking for that someone
Et tous les jours, je m'assoies et m'agenouille et prie
And everyday, I sit and kneel and pray
Oh, chérie, je peux en avoir?
Oh, sweet love, can I get some?
Alors pourquoi m'abandonne-tu, petit garçon?
So why do you desert me, baby boy?
I besoin de ton amour maintenant!
I need your love right now!
Et si tu m'abandonnes, petit garçon
And if you desert me, baby boy
Ne me laisse pas dans la foule
Don’t you leave me in your crowd
[Talking]
Salut bébé, à quelle heure tu rentres à la maison?
Hey baby, what time you gonna get home?
Oh, vraiment?
[Sigh]
D'accord, bon, je te verrai plus tard alors
Alright, well, I’ll see you later, then
Oh, attends
Oh, wait
Ça t'embêterai de prendre du.
Would you mind getting some…
Ouais, quand tu renteras
Yeah, when you come home
Ouais, c'est ça
Yeah, that’s it
Je t'aime aussi
[Singing again]
Un jour quand tu verras mon visage
Some day when you see my face
Tu penseras que tu as gagné
You will think that you have won
Et un jour quand ça sera tout parti
And some day when it’s all away
Notre amour commencera juste
Our love just begun
Alors pourquoi m'as tu abandonné, petit garçon?
So why did you desert me, baby boy?
J'ai cru que toi, tu étais le seul
I thought that you, you were the one
Alors si tu préférais l'autre
So if you preferred the other one
Elle ne t'amènera pas le soleil (fils)
She won’t bring you the sun(son)