I had a brother once
Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson
Before he had ever learned
J'avais un frère, un jour,
How to talk
Il s'est noyé dans la baignoire
And I don't know what his name was
Avant même d'avoir appris à parler.
But my mother does I heard her say it once
Et je ne connais pas son prénom,
"Padriac, my prince, I have all but died
Mais ma mère, si.
From the sheer weight of my shame
Je l'ai entendu le dire, une fois.
You cried but no one came
And the water filled your tiny lungs
Padraic mon prince, j'ai trop souffert mais je ne suis pas mort sous le
Appear, my dear and cry for me
Poids absolu de ma honte.
It's six years ago today
Tu as crié mais personne n'est venu,
That I laid you in your grave
Et l'eau a rempli tes si petits poumons.
Your sweet young skin was shining then too"
So tonight to celebrate
Apparais-moi, mon cher, et pleure pour moi.
I will, I will poison myself
Ca fait six ans aujourd'hui
Another coughing, shaking fit
Que je t'ai enterré,
In a bathroom that is spinning
Ta peau jeune et douce brillait toujours.
And I rest my head on the tile floor
Alors, ce soir, pour fêter ça, je vais,
Sickness and sleep turning me cold
Je vais m'empoisonner.
And I am still not sure
Une autre crise, de toux, de tremblements
Is there some better place
Dans une salle de bains qui semble tourner.
I could be heading towards
Et je ferme la porte
Where the selfishly sick and self absorbed
Et je me repose la tête sur le carrelage,
Are welcome?
La maladie et la fatigue me donnant froid.
I was drunk in a phone booth
Et je ne suis toujours pas sûr ;
My eyes were wet and red
Y aurait-il un meilleur endroit vers lequel je pourrais me diriger ?
But I could not tell what was said
Où les malades égoïstes et les égocentriques
And through the screams of the traffic
Sont les bienvenus.
Voices carried saying, "I am sorry"
On a day so gray, it's black inside
J'ai vu le futur, une fois,
Watching churches on TV
J'étais bourré, dans une cabine téléphonique.
In a coma you don't dream
Mes yeux étaient rouges et mouillés,
You just hope that someone sits with you
Mais je ne pourrais pas répéter ce qui a été dit.
Babies turn blue when they're ignored
Et à travers les cris,
Like the sky on summer days
Et la circulation, des voix flottaient, disant
Before you turn and walk away
" Je suis désolé ".
So tonight to compensate
C'est un jour si gris, et à l'intérieur, il fait noir.
I will, I will poison myself
Regardant des églises à la télé,
Another coughing, shaking fit
Dans le coma, sans rêver,
In a bathroom that is spinning
Tu espères simplement que quelqu'un s'assoie à tes côtés.
Les bébés deviennent bleus quand on les ignore,
Avant que tu ne retournes et partes.
Alors ce soir, pour compenser, je vais,
Une autre crise, de toux, de tremblements
Dans une salle de bains qui semble tourner.