My shattered dreams and broken heart
Mes rêves et mon coeur
Are mending on the shelf
Brisé, se réparent sur l'étagère.
I saw you holding hand, standing close to someone else
Je t'ai vu tenant (sa) mains, te tenant si près de quelqu'un d'autre
Now I sit all alone wishing all my feeling was gone
Maintenant je suis assis tout seul, souhaitant que tous mes sentiments soient partis.
I gave my best to you, nothing for me to do
Je t'ai donné le meilleur
But I've one last cry
N'y a-t-il rien que je puisse faire ?.
Mais j'ai un dernier pleur.
One last cry, before I leave it all behind
I've got you put out of my mind this is time
Un dernier pleur
Stop living a lie
Avant que je n'abandonne tout
I guess I've done to my last cry
Je t'ai chassé de mon esprit, cette fois
Cesse de vivre ce mensonge.
Cry...
Je pense avoir donné mon dernier pleur.
I was here, you were there
J'étais ici, tu étais là.
Guess we never could agree
Je pense qu'on aurait jamais pu s'entendre
While the sun shines on you
Tandis que le soleil brille sur toi
I need some love to rain on me
J'ai besoin d'un peu d'amour pour qu'il pleuve sur moi
Still I sit all alone, wishing all my feeling was gone
Je suis encore assis tout seul
Gotta get over you, nothing for me to do
Souhaitant que tous mes sentiments soient partis.
But I've one last cry
(Sache que)je suis passé à autre chose?
N'y a -t-il rien que je puisse faire ?
One last cry, before I leave it all behind
Mais j'ai un dernier pleur.
I've gotta put you out of my mind this is time
Stop living a lie
Je sais que je dois être fort
I know I've got to be strong
Car autour de moi
'Cause round my life goes on, and on, and on
La vie continue.
And on...
Je vais sécher mes larmes
Bien après avoir eu mon dernier pleur
One last cry, before I leave it all behind
I've gotta put you out of my mind for the very last time