Well there's no suitcase by your front door.
Il n'y a aucune valise devant ta porte d'entrée
There's no saying goodbye.
Il n'y a aucun mot disant "adieu"
Ain't no motor out there running, idling in the drive.
Aucune voiture en train de rouler là-bas
You don't have to keep on looking
Au ralenti dans l'allée
For some proof your losing me.
Tu n'as pas besoin de continuer de chercher
You don't have to keep on waiting,
Des preuves qui prouvent que tu es en train de me perdre
Afraid I'm gonna leave.
Tu n'as pas besoin de continuer d'attendre
Course:
Apeurée que je m'en aille
I'm not going. I'm not going anywhere.
We both know it.
Je ne pars pas
Girl, I'm already there.
Je ne vais nulle part
It's been over, I don't know why
Nous le savons tous les deux
You're holding on when I'm not going,
Chérie, je suis déjà là
I'm not going, I'm not going. I'm gone.
C'était fini
What you're hearing is an echo.
J'ignore pourquoi tu t'accroches
What you're seeing is a ghost.
Je ne pars pas, je ne pars pas, je ne pars pas
I'm just dust that hasn't settled
Je suis parti
I went there long ago.
Ce que tu entends est un écho
Course:
Ce que tu vois est un fantôme
I'm not going. I'm not going anywhere.
Je suis juste de la poussière qui n'est pas partie
We both know it. Girl, I'm already there.
De retour sur la route
It's been over, I don't know why
Je suis parti depuis fort longtemps
You're holding on when I'm not going,
I'm not going, I'm not going.
Je ne pars pas
Yeah all those times you didn't listen,
Je ne vais nulle part
I'm those words you can't take back. I'm gone.
Nous le savons tous les deux
Well, I'm gone.
Chérie, je suis déjà là
I'm not going, I'm not going anywhere.
C'était fini
We both know it. Girl, I'm already there. I
J'ignore pourquoi tu t'accroches
T's been over, I don't know why
Je ne pars pas, je ne pars pas, je ne pars pas
You're holding on when
Yeah, toutes ces fois où tu ne m'as pas écouté
I'm not going, I'm not going,
Tous les mots que tu ne peux pas retirer
I'm not going. I'm gone. I'm gone.
Je suis parti
Yeah, I'm not going. Girl, I'm gone.
Chérie, je suis parti
Nous le savons tous les deux
J'ignore pourquoi tu t'accroches
Je ne pars pas, je ne pars pas, je ne pars pas