I've said sorry over a thousand times
J'ai dit désolé plus d'un millier de fois
Is there anything to say to you to help you dry your eyes?
Existe-t-il quelque chose à vous dire pour vous aider à sécher vos yeux ?
I will make it all better if I could, I'll help you realize
Je voudrais tout faire mieux si je pouvais, je vais t'aider à réaliser
I cry when you cry, I hurt when you hurt
Je pleure lorsque tu pleurs, je mal lorsque tu es blesser
I make mistakes but I can't turn back time
Je fais des erreurs mais je ne peux pas retournée en arrière
Forgive me
(Je suis seulement humain)
(I'm only human)
Pardonne-moi
Love me
(Je suis seulement humain)
Save me, save me from myself
(Je suis seulement humain)
(I'm no super woman)
Sauve-moi, sauve-moi de moi-même
Embrace me
(Je ne suis pas super femme)
(I'm fragile and broken)
Embrace-moi
You're just like me
(Je suis fragile et brisé)
Oh, I'm perfectly human
Tu es comme moi (oh)
I'm perfectly human
Je suis parfaitement humain
(But I'm an angel in disguise)
Je pourrais avoir une vie
I'm staring in the mirror and a stranger's looking back
Je suis parfaitement humain
What are you afraid of, girl, the future or the past?
Mais je suis un ange déguisé
If you wanna see inside of me, all you have to do is ask
I cry when you cry, I hurt when you hurt
Je regarde dans le miroir et un étranger dregarde en arrière
I've made mistakes but I can't turn back time
Qu'est-ce qui te fait peur, ma fille ? L'avenir ou le passé ?
I'm only human, forgive me
Si tu veux voir à l'intérieur de moi tout ce que tu as à faire est de demander
(I'm only human)
Je pleure lorsque tu pleurs, je mal lorsque tu es blesser
Love me
J'ai fait des erreurs mais je ne peux pas retournée en arrière
Save me, save me from myself
Je suis seulement humaine
(I'm no super woman)
Pardonne-moi
Embrace me
(Je suis seulement humain)
(I'm fragile and broken)
Aime-moi
Just like you, oh
(Je suis seulement humain)
I'm perfectly human
Sauve-moi, sauve-moi de moi-même
I might just have a life
(Je ne suis pas super femme)
I'm perfectly human
Embrace-moi
But I'm an angel in disguise
(Je suis fragile et brisé)
Maybe what tears us apart is what
Juste comme toi, oh
And everything that makes us different
Je suis parfaitement humain
Really brings us closer
Je pourrais juste avoir une vie
Could you hold me?
Je suis parfaitement humain
(For a little while)
Mais je suis un ange déguisé
(Without a doubt)
Peut-être ce qui nous distingue des larmes est ce qui nous ramène en même temps
I need you, I need you
Et tout ce qui nous rend vraiment différents nous rapproche
(I'm only human)
Pourrais-tu me tenir (un peu de temps) ?
Forgive me
Pourrais-tu m'aimer (sans doute) ?
(I'm only human)
J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi
(I'm only human)
(Je suis seulement humain)
Save me, save me from myself
Pardonne-moi
(I'm no super woman)
(Je suis seulement humain)
(I'm fragile and broken)
(Je suis seulement humain)
You're just like me
Sauve-moi, sauve-moi de moi-même
(Oh)
(Je ne suis pas super femme)
I'm perfectly human
Embrace-moi
(I might just have a life)
(Je suis fragile et brisé)
I'm perfectly human
Tu es juste comme moi (oh)
(But I'm an angel in disguise)
We're only human
Je suis parfaitement humain
(Perfectly human, oh)
Je pourrais juste avoir une vie
I might just have a life
Je suis parfaitement humain
I'm perfectly human, oh, oh
Mais je suis un ange déguisé
(But I'm an angel in disguise)
I'm perfectly human
Nous sommes seulement humain (parfaitement humain, oh)
(Perfectly human, oh)
On peut seulement avoir une vie
I might just have a life
Je suis parfaitement humain (oh, oh)
Perfectly human
Mais je suis un ange déguisé
(We're all angels in disguise)
Je suis parfaitement humain (parfaitement l'homme)
Je pourrais juste avoir une vie
Nous sommes tous des anges déguisés