Can't Deny My Love
Tu ne peux nier mon amour
Open up, till the night our bed
Tu ne peux nier mon amour
Is underneath a heavy moon
Cast a doubt like a shadow
Ouvre, jusqu'à ce que la nuit, notre lit soit sous une pleine lune
Walking through the corners of the room
Jette un doute comme une ombre se promenant dans les coins de la pièce
I always thought I have a full tank to go
J'ai toujours pensé que j'ai un réservoir plein pour y aller
(But not tonight, you're not alone)
(mais pas ce soir, tu n'es pas seule)
J'ai toujours pensé que je trouverais ma propre voie.
I always thought I'd find my own way
(Qu'est-ce qui se passe dans ta tête à présent?
(What's going on in your head now?
Est-ce quelque chose que j'ai dit?
Was it something I said?
Je sais que tu vivais dans la passé
I know that you've been living in the past
Qu'est-ce qui se passe dans ta tête maintenant
What's going in your head now?
Peut-être quelque chose que j'ai dit)
Ça me rend dingue, et tu peux tenter de mentir
It's driving me crazy, and you can try to lie
Mais tu ne vas pas, ne vas pas nier
Non tu ne vas pas, ne vas pas nier mon amour
But you're not gonna, not gonna deny
Et tu peux fuir vers la colline, et tu peux fermer les yeux
No you're not gonna, not gonna deny my love
Mais tu ne vas pas, ne vas pas nier
And you can run to the hillside
Non tu ne vas pas, ne vas pas nier mon amour
And you can close your eyes
But you're not gonna, not gonna deny
Tu ne peux pas nier mon amour
No you're not gonna, not gonna deny my love
You can't deny my love
Les yeux de Dieu nous surveillent alors ne brisons pas les règles d'or
Les sept mers, avons-nous appris ou sommes-nous sur un bateau d'imbéciles?
The eyes of God are watching over us
So we don't break the golden rules
J'ai toujours su que j'avais un réservoir plein pour partir
The seven seas, have we learned
J'ai toujours su qu'on en arriverait là un jour
Or are we sailing on a ship of fools?
Ça me rend dingue, et tu peux tenter de mentir
I always thought I had a full tank to go
Mais tu ne vas pas, ne vas pas nier
(but not tonight, you're not alone)
Non tu ne vas pas, ne vas pas nier mon amour
I always thought we'd get there someday
Et tu peux fuir vers la colline, et tu peux fermer les yeux
Mais tu ne vas pas, ne vas pas nier
It's driving me crazy, and you can try to lie
Non tu ne vas pas, ne vas pas nier mon amour
But you're not gonna, not gonna deny
Tu ne peux pas nier mon amour
No you're not gonna, not gonna deny my love
And you can run to the hillside
Lorsque tu fermes les yeux dis-moi ce que tu vois
And you can close your eyes
Enfermé dans ta chambre y a-t-il un espace pour moi?
But you're not gonna, not gonna deny
Dans les vestiges de ta bonté
No you're not gonna, not gonna deny my love
Dans le respect de ton lit
You can't deny my love
Dans le berceau du matin
When you close your eyes, tell me what you see
Locked up in your room is there any room for me?
Que se passe-t-il dans ta tête à present?
In the spoils of your mercy
In the reverence of your bed
Tu ne vas pas, ne vas pas nier
In the cradle of the morning
Non tu ne vas pas, ne vas pas nier mon amour
What was it that you said?
Et tu peux fuir vers la colline, et tu peux fermer les yeux
Mais tu ne vas pas, ne vas pas nier
What's going in your head now?
Non tu ne vas pas, ne vas pas nier mon amour
You're not gonna, not gonna deny
Tu ne peux pas nier mon amour
No you're not gonna, not gonna deny my love
And you can run to the hillside
Mon amour
And you can close your eyes
But you're not gonna, not gonna deny
No you're not gonna, not gonna deny my love
You can't deny my love, my love