[Brad] We didn’t care if people stared
[Brad] Nous n'avons pas de soins si les gens regardaient
We’d make out in a crowd somewhere
Nous aimerions faire remarquer dans une foule, quelque part
Somebody’d tell us to get a room
Quelqu'un nous dit de prendre une chambre
It’s hard to believe that was me and you
Il est difficile de croire que c'était moi et toi
Now we keep saying that we’re ok
Maintenant nous continuons de dire que nous sommes ok
But I don’t want to settle for good not great
Mais je ne veux pas m'installer pour de bon, pas super
I miss the way that it felt back then I wanna feel that way again
Ça me manque la façon dont on se sentait à l'époque je veux me sentir ça encore une fois
Been so long that you’d forget the way I used to kiss your neck
Ça dater de si longtemps que tu avais oublié la façon dont j'embrasser ton cou
[Carrie] Remind me, remind me
[Carrie] Rappel-moi, rappel-moi
So on fire so in love. Way back when we couldn’t get enough
Tellement en chaleur tellement amoureux. Autrefois nous ne pouvions pas avoir assez
[Carrie] Remind me, remind me
[Carrie] Rappel-moi, rappel-moi
[Carrie] Remember the airport dropping me off
[Carrie] Rappels-toi quand tu me déposer à l'aéroport
We were kissing goodbye and we couldn’t stop
Nous nous embrassions au revoir et nous ne pouvions pas arrêter
[Brad] I felt bad cause you missed your flight
[Brad] je me sentais mal quand t'as manqué ton vol
[Carrie and Brad] But that meant we had one more night
[Carrie et Brad] Mais cela signifiait que nous avions une nuit de plus
[Carrie] Do you remember how it used to be
[Carrie] Tu te souviens comment c'étais autrefois
We’d turn out the lights and didn’t just sleep
Nous avions éteint les lumières et on n’a pas fait que dormir
[Brad] Remind me Remind me
[Brad] Rappel-moi Rappelle-moi
Baby remind me
Bébé rappelle-moi
[Carrie] Oh so on fire so in love
[Carrie] Oh tellement en chaud tellement amoureux
That look in your eyes that I miss so much
Ce regard dans tes yeux qui me manque tellement
[Brad] Remind me, baby remind me
[Brad] Rappel-moi, bébé rappelle-moi
[Brad] I wanna feel that way
[Brad] Je veux sentir tout ça
[Carrie] Yeah I wanna hold you close
[Carrie] Ouais je veux te tenir près de moi
[Brad and Carrie] Oh If you still love me
[Brad et Carrie] Oh Si tu m'aimes encore
Don’t just assume I know
Ne présume pas que je sais
[Carrie] Do you remember the way it felt?
[Carrie] Tu te souviens de cette sensation?
[Brad] You mean back when we couldn’t control ourselves
[Brad] Tu veux dire l'époque où nous ne pouvions pas nous contrôler
[Carrie] Remind me, remind me
[Carrie] Rappels-moi, rappel-moi
[Brad] Yeah remind me
[Brad] Yeah rappelle-moi
[Carrie] All those things that you used to do
[Carrie] Toutes ces choses que tu faisais
That made me fall in love with you
Cela m'a fait tomber amoureuse de toi
Remind me. Oh Baby Remind Me
Rappel-moi. Oh bébé rappel-moi
[Brad] Yeah you’d wake up in my old t-shirt
[Brad] Ouais tu te réveillais dans mon vieux t-shirt
All those mornings I was late for work
Tous ces matins, j'étais en retard pour le travail