Outstanding In Our Field
Remarquable dans notre domaine
Well, Christina waits on tables at Clarabelle's Cafe
Eh bien, Christina attend sur les tables à café de Clarabelle
Now she's waitin' on a bench for Johnny
Maintenant, elle a Waitin 'sur un banc pour Johnny
At the end of another hard day
A la fin d'une autre journée difficile
Hey, hey, he just got paid for washin' all them cars
Hé, hé, il vient juste payé pour washin «tout leur voitures
They ain't goin' to the movies and they ain't goin' to a bar
Ils ne sont pas goin 'pour les films et ils ne sont pas goin' à une barre
They gonna pick up the keg and I'm gonna pick up the ice
Ils vont ramasser le baril et je vais ramasser la glace
And we're gonna show you how the experts kill us a Friday night
Et nous allons vous montrer comment les experts nous tuer un vendredi soir
We drive out in the country, set somethin' on fire
Nous roulons dans le pays, quelque chose mis en feu
We set an ice-cold beer on a tractor tire
Nous avons mis une bière glacée sur un pneu de tracteur
Underachievers, no different than the rest
Piètres performances, pas différents de ceux du reste
'Til we're burnin' up the moonlight chillin' on a hot night
'Til nous sommes burnin' up au clair de lune Chillin 'une chaude nuit
That's what we do best
C'est ce que nous faisons de mieux
We ain't nothin' special, we ain't no big deal
Nous ne sommes pas nothin 'spéciale, nous ne sommes pas pas une grosse affaire
But if you wanna throw a party in the middle of nowhere
Mais si vous voulez organiser une fête au milieu de nulle part
We're outstanding in our field
Nous sommes exceptionnel dans notre domaine
Well, everyone except for David who's passed out in the grass
Eh bien, tout le monde sauf pour David qui est passé dans l'herbe
Somebody grab me a Sharpie, he's about to grow a mustache
Quelqu'un me prendre un Sharpie, il s'agit de faire pousser une moustache
Sara's already dancin', turn up the radio
Sara déjà dancin ', Turn Up The Radio
Kenny toujours eu une lune si le baril commence runnin 'bas
Kenny's always got some moonshine if the keg starts runnin' low
Nous sommes tous des pyromanes, cet endroit est sur le point d'exploser
We're all pyromaniacs, this place's about to blow
Nous roulons dans le pays, quelque chose mis en feu
We drive out in the country, set somethin' on fire
Définir un pot de cette liqueur de maïs sur un pneu de tracteur
Set a jar of that corn liquor on a tractor tire
Piètres performances, pas différents de ceux du reste
Underachievers, no different than the rest
'Til nous sommes burnin' up au clair de lune Chillin 'une chaude nuit
'Til we're burnin' up the moonlight chillin' on a hot night
C'est ce que nous faisons de mieux
That's what we do best
Ouais, on n'est pas rien »spécial, nous ne sommes pas pas une grosse affaire
Yeah, we ain't nothin' special, we ain't no big deal
Mais si vous voulez organiser une fête au milieu de nulle part
But if you wanna throw a party in the middle of nowhere
Nous sommes exceptionnel dans notre domaine
We're outstanding in our field
Nous pouvons prendre un cents acres big ol 'vide pâturage comme cette ancienne ferme
We can take a hundred acre big ol' empty pasture like this old farm
Et le transformer en boîte de nuit l'endroit le plus chaud week-end d'ici à Sunset Boulevard
And turn it into the hottest weekend nightclub spot from here to Sunset Boulevard
C'est tout simplement ce que nous sommes
Non nous ne sommes pas nothin 'spéciale, nous ne sommes pas pas une grosse affaire
No we ain't nothin' special, we ain't no big deal
Mais si vous voulez organiser une fête au milieu de nulle part
But if you wanna throw a party in the middle of nowhere
Nous sommes exceptionnel dans notre domaine
We're outstanding in our field