There's something about you
Il y a quelque chose en toi
I wanna rescue
Que je veux secourir
I don't even know you
Je ne te connais même pas
So what does that mean?
Alors qu'est-ce que cela veut dire
Painfully logical
Peut-être suis-je cynique
You're tragic and beautiful
Douloureusement logique
And that's good enough for me
Tu es tragique et magnifique
You're looking for a hero
Et c'est assez pour moi
But it's just my old tattoo
Tonight I swear I'd sell my soul
Peut-être que tu cherches un héros
To be a hero for you
Mais ce n'est que mon vieux tatouage
Who's gonna save you
Ce soir, je le jure, je vendrais mon âme
When the stars fall from your sky?
Pour pouvoir être un héros pour toi
And who's gonna pull you in
When the tide gets too high?
Qui te sauveras
Who's gonna to hold you
Lorsque les étoiles tombent de ton ciel
When you turn out the lights?
Et qui te mettras à l'abri
I won't lie, wish that I
Lorsque la marée sera trop haute
Could be your Superman tonight
Qui te serreras dans ses bras
If somebody sent you
Lorsque tu fermeras les lumières
An angel to save you
Je ne mentirai pas, je souhaiterais pouvoir
What would you tell him
Être ton Superman ce soir
That your heart don't break?
Si quelqu'un t'envoyait
That your lips don't kiss?
Un ange pour te sauver
That life is just a lie?
Que lui dirais-tu
That heaven don't exist?
Pour le repousser?
When the stars fall from your sky?
Que ton coeur ne se brise pas?
And who's gonna pull you in
Que tes lèvres n'embrassent pas?
When the tide gets too high?
Que la vie n'est qu'un mensonge?
Who's gonna hold you
Que le paradis n'existe pas?
When you turn out the lights?
I won't lie, I wish that I
Qui te sauveras
Could be your Superman tonight
Lorsque les étoiles tombent de ton ciel
Who's gonna fix you
Et qui te mettras à l'abri
The next time you break down?
Lorsque la marée sera trop haute
Stranded alone by the side of the road
Qui te serreras dans ses bras
It's your baggage that's dragging you down
Lorsque tu fermeras les lumières
Don't look back, let it go
Je ne mentirai pas, je souhaiterais pouvoir
Who's gonna save you
Être ton Superman ce soir
When the stars fall from your sky?
Who's gonna pull you in
Qui te soigneras
When the tide gets too high?
La prochaine fois que tu t'effondres?
Who's gonna hold you
Toute seule, sur le bord de la route
When you turn out the lights?
Ce sont tes bagages qui te retiennent
I won't lie, I wish that I
Ne regarde pas en arrière, laisse-les aller
Who's gonna save you
Qui te sauveras
When the stars fall from your sky?
Lorsque les étoiles tombent de ton ciel
And who's gonna to pull you in
Et qui te mettras à l'abri
When the tide gets too high?
Lorsque la marée sera trop haute
Who's gonna hold you
Qui te serreras dans ses bras
When you turn out the lights?
Lorsque tu fermeras les lumières
I won't lie, I wish that I
Je ne mentirai pas, je souhaiterais pouvoir
Could be your Superman tonight
Être ce Superman
Your Superman tonight
Qui te sauveras
Lorsque les étoiles tombent de ton ciel
Et qui te mettras à l'abri
Lorsque la marée sera trop haute
Qui te serreras dans ses bras
Lorsque tu fermeras les lumières
Je ne mentirai pas, je souhaiterais pouvoir
Être ton Superman ce soir