Satisfy My Soul Jah-Jah [Dub]
Satisfaire mon âme jah-jah [dub]
Oh, please don't you rock my boat (don't rock my boat)
Oh! s'il vous plaît il ne faut pas vous bercer mon bateau
Cause I don't want my boat to be rockin' (don't rock my boat)
Parce que je ne veux pas que mon bateau à bascule
Oh, please don't you rock my boat (don't rock my boat)
Ne le balancez pas mon bateau (Répétition)
Cause I don't want my boat to be rockin' (don't rock my boat)
Je vous le dis, oh, whooh-whooh
I'm telling you that, oh, oh-oh,
Je l'aime, comme ça, je l'aime comme ça
I like it, like it this (I like it like this, I like it like this)
Et vous devez savoir, vous devriez le savoir maintenant
So keep it steady, like this. (I like it like this)
Je l'aime, je l'aime comme ça, je l'aime comme ça
And you should know, you should know by now,
Ouais! tu satisfais mon âme, satisfais mon âme
I like it (I like it like this), I like it like this
(I like it like this, I like it like this),
Tu satisfais mon âme, satisfais mon âme
I like it like this, ooh yeah! (I like it like this)
Chaque petit geste, il ya une réaction
Oh tu ne peux pas vous voir, ce que tu as fait pour moi
(Satisfy my soul) You satisfy my soul (satisfy my soul)
Je suis heureux de l'intérieur, tout, tout le temps
You satisfy my soul (satisfy my soul).
Every little action (satisfy my soul),
Quand nous nous penchons un nouveau coin
There's a reaction (satisfy my soul).
Je me sens comme un gagnant de balayage-jeu
Oh, can't you see what you've done for me, oh, yeah!
Quand je vous rencontrer au coin
I am happy inside all - all of the time.
Tu me fais sentir, comme un gagnant de balayage-jeu
Enfant Whoa, ne peut pas vous voir, vous devez me croire
When we (bend) bend a new corner,
Oh chérie, ma chérie, je vais appeler, appeler
I feel like a (sweep) sweepstake winner.
Tu ne vois pas, pourquoi tu ne me crois pas
When I meet you around the corner (round the corner),
Oh chérie, ma chérie, je vais appeler, appeler
You make me feel like a sweepstake winner (a sweep, a sweepstake winner).
Whoa, child! Can't you see? You must believe me!
Quand je t'ai rencontré au coin
Oh darling, darling, I'm calling, calling:
Oh je l'ai dit bébé, ne me laisse jamais être un solitaire
Can't you see? Why won't you believe me?
Et puis tu me serres fort, tu me fais sentir bien
Oh, darling, darling, I'm calling, calling
Oui quand tu me tiens serré, tu m'as fait sentir bien
(calling, calling, calling, calling)
Whoa miel ne peut pas vous voir, vous ne me croyez
When I meet you around the corner,
Oh, ma chérie, ma chérie, je vais appeler, appeler
Oh, I said, "Baby, never let me be a loner",
Tu ne vois pas, pourquoi tu ne me crois pas
And then you hold me tight, you make me feel all right.
Oh chérie, ma chérie, je vais appeler, appeler
Yes, when you hold me tight, you made me feel all right.
Tu satisfais mon âme, satisfais mon âme
C'est tout ce que je veux de toi, c'est tout ce que je vais prendre de vos nouvelles
Whoa, honey, can't you see? Don't you believe me?
Satisfais mon âme, satisfais mon âme
Oh, darling, darling, I'm callin', callin':
Can't you see? Why won't you believe me?
Oh, darling, darling, I'm callin', callin'
(calling, calling, calling, calling).
Satisfy my soul, satisfy my soul, satisfy my soul, satisfy my soul:
That's all I want you to do, that's all I'll take from you,
Satisfy my soul, satisfy my soul.