Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Bob Marley
»
No Woman, No Cry
»
Traduction de No Woman, No Cry Red
Bob Marley
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
No Woman, No Cry
Non femme, ne pleure pas
[Refrain]
[Refrain]
No woman, no cry
Non femme ne pleure pas
No woman, no cry
Non femme ne pleure pas
No woman, no cry
Non femme ne pleure pas
No woman, no cry
Non femme ne pleure pas
[verse 1]
'Cause I remember when we used to sit
Je me rappelle du temps où nous nous asseyions
In the government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
Oba, observing the hypocrites
Observant tous les hypocrites
As they would mingle with the good people we meet
Qui voulaient se mêler aux gens biens qu'ils rencontraient
Good friends we have had, oh good friends we've lost along the way (way)
De bons amis nous avions et de bons amis nous avions perdus
In this bright future you can't forget your past
Sur le chemin dans ce brillant futur tu peux oublier ton passé
So dry your tears I say
Alors sèche tes larmes dis-je
[Refrain]
[Refrain]
No woman, no cry
Non femme ne pleure pas
No woman, no cry
Non femme ne pleure pas
Oh my little darling say don't shed no tears
Petite chérie ne jette pas de larmes
No woman, no cry
Non femme ne pleure pas
[verse 2]
Said, said, said I remember when we used to sit
Dit, dit, j'ai dit que je me rappelle du temps où nous nous asseyions
In the government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
Et alors Georgie allumerait le feu
Log wood burning through the night
Comme s'il s'agissait d'un bois de bois de bûche pendant la nuit
Then we would cook corn meal porridge
Ensuite, nous allons cuisiner une bouillie de farine de maïs
Of which I'll share with you
Dont je partagerai avec toi
My feet is my only carriage
Mes pieds sont ma seule moyen de transport
So I've got to push on through
Je dois donc continuer à traverser
But while I'm gone
Mais pendant que je suis parti
[Bridge]
[Bridge]
Everything's going to be alright
Tout ira bien
Everything's going to be alright
Tout ira bien
Everything's going to be alright
Tout ira bien
Everything's going to be alright
Tout ira bien
Everything's going to be alright
Tout ira bien
Everything's going to be alright
Tout ira bien
Everything's going to be alright
Tout ira bien
Everything's going to be alright
Tout ira bien
So woman don't cry
Alors femme ne pleure pas
No, woman
Non, femme
(No woman, no cry)
(Non femme, ne pleure pas)
Oh my little sister, don't shed no tears
Oh ma petite soeur, ne verse pas de larmes
(No Woman, no cry)
(Non femme, ne pleure pas)
Yeah
Ouais
[guitar breakdown]
[verse 3]
I said I remember when we used to sit
J'ai dit que je me rappelle quand nous nous asseyions
In the government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
Et alors Georgie allumerait le feu
As if it was log wood burning through the night
Comme s'il s'agissait d'un bois de bois de bûche pendant la nuit
Then we would cook corn meal porridge
Ensuite, nous allons cuisiner une bouillie de farine de maïs
Of which I'll share with you
Dont je partagerai avec toi
My feet is my only carriage, yah
Mes pieds sont ma seule moyen de transport, yah
So I've got to push on through
Je dois donc continuer à traverser
But while I'm gone
Mais pendant que je suis parti
[Bridge 2]
Non femme ne pleure pas
No woman, no cry
Non femme, ne pleure pas
I said: no woman, no cry
J'ai dit: non femme, ne pleure pas
Ooh sister, don't shed no tears
Oh soeur, ne verse pas de larmes
No woman, no cry
Non femme, ne pleure pas
Woman no cry, don't shed no tears
Femme ne pleure pas, ne verse pas de larmes
No woman no cry
Non femme ne pleure pas
[Refrain]
[Refrain]
No, woman, no cry
Je me rappelle du temps où nous nous asseyions
Little darling, don't shed no tears
Petite chérie, ne verse pas de larmes
Sur la cour du gouvernement à Trenchtown
No woman no cry
Non femme ne pleure pas
No, woman, no cry
Observant tous les hypocrites
Little sister, don't shed no tears
petite soeur, ne verse pas de larmes
Qui voulaient se mêler aux gens biens qu'ils rencontraient
No woman, no cry
Non femme ne pleure pas
No, woman, no cry
De bons amis nous avions et de bons amis nous avions perdus
Sur le chemin
No, woman, no cry
Dans ce brillant futur
Tu peux oublier ton passé
Said said
Alors je te dis de sécher tes larmes et :
Said I remember when we used to sit
Non femme ne pleure pas
In the government yard in Trenchtown
Oh ma petite chérie, ne verse pas de larmes
Non femme ne pleure pas
Oba, ob-serving the hypocrites
Je me rappelle du temps où nous nous asseyions
As they would mingle with the good people we meet
Sur la cour du gouvernement à Trenchtown
Et puis Georgie faisait de la lumière avec le feu
Good friends we've had, (oh) good friends we've lost
Comme si c'était du bois d'amour brûlant pendant la nuit
Et nous préparions notre pauvre repas
Along the way
Lequel je partageais avec toi
Mes pieds sont mon seul moyen de transport
In this bright future you can't forget your past
C'est pourquoi je dois y aller
Mais alors que je pars j'espère
So dry your tears I say
Tout ira bien
No, woman, no cry
Non femme ne pleure pas
Oh ma petite soeur, ne verse pas de larmes
No, woman, no cry
Non femme ne pleure pas
Here little darlin', don't shed no tears
Je me rappelle du temps où nous nous asseyions
Sur la cour du gouvernement à Trenchtown
No, woman, no cry
Et puis Georgie faisait un feu pour faire de la lumière
Comme si c'était du bois d'amour brûlant pendant la nuit
Said, said, said I remember when we used to sit
Et nous nous préparions notre pauvre repas
Lequel je partageai avec toi
In the government yard in Trenchtown
Mes pieds sont mon seul moyen de transport
C'est pourquoi je dois y aller
And then Georgie would make the fire light
Et alors Georgie allumerait le feu
Non femme ne pleure pas
As it was
Oh ma petite soeur, ne verse pas de larmes
Logwood burnin' through the nights
Non femme ne pleure pas
Then we would cook cornmeal porridge
Oh ma petite soeur, ne verse pas de larmes
Non femme ne pleure pas
Of which I'll share with you
Dont je partagerai avec toi
My feet is my only carriage
Mes pieds sont ma seule voiture
So I've got to push on through
Je dois donc continuer à traverser
But while I'm gone…
Everything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
So woman, no cry
No, no woman, no woman, no cry
(Oh) my little sister, don't shed no tears
No, woman, no cry
I remember when we used to sit
Je me rappelle du temps où nous nous asseyions
In the government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
And then Georgie would make the fire lights
As it was logwood burnin' through the nights
Then we would cook cornmeal porridge
Of which I'll share with you
Dont je partagerai avec toi
My feet is my only carriage
Mes pieds sont ma seule voiture
So I've got to push on through
Je dois donc continuer à traverser
But while I'm gone…
No, woman, no cry
No, woman, no cry
Oh, my little darlin', say don't shed no tears
No, woman, no cry
(Little darlin', don't shed no tears)
(No, woman, no cry)
(Little sister, don't shed no tears)
(No, woman, no cry)
Interprète
Bob Marley
Auteurs
Vincent Ford,
Bob Marley
Label
The Island Def Jam Music Group
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "No Woman, No Cry" aiment aussi :
top 100
In The Air Tonight
Phil Collins
top 100
Redemption Song
Bob Marley
top 100
Three Little Birds
Bob Marley
top 100
Fast Car
Tracy Chapman
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE