I'm gonna walk across the desert 'til I'm in my right mind.
Je marcherai dans le désert jusqu'à avoir recouvré la raison
I won't even think about what I left behind
Je ne penserai même pas à ce que j'ai laissé derrière
Nothing back there anyway that I can call my own
Il n'y a rien là-bas qui était vraiment à moi de toutes façons
Go back home, leave me alone
Rentre chez toi, laisse-moi tranquille
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un long chemin étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday
Si je ne parviens pas jusqu'à toi tu devras sûrement venir à moi un jour
Ever since the British burned the White House down
Depuis que les Anglais ont brûlé la Maison Blanche
There's a bleeding wound in the heart of town
Il y a une plaie ouverte dans le coeur de la ville
I saw you drinking from an empty cup
Je t'ai vu boire à un verre vide
I saw you buried and I saw you dug up
Je t'ai vu enterré et je t'ai vu déterré
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un long chemin étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday
Si je ne parviens pas jusqu'à toi tu devras sûrement venir à moi un jour
Look down angel from the skies
Regarde en bas, ange des cieux
Help my weary soul to rise
Aide mon âme fatiguée à s'élever
I kissed your cheek, I dragged your plow
J'ai embrassé ta joue, j'ai tiré ta charrue
You broke my heart, I was your friend 'til now.
Tu m'as brisé le coeur, j'étais ton ami jusqu'à aujourd'hui
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un long chemin étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday
Si je ne parviens pas jusqu'à toi tu devras sûrement venir à moi un jour
In the courtyard of the golden sun
Dans la cour du soleil d'or
You stand and fight or you break and run
Tu te lèves et te bats ou t'enfuis en courant
You went and lost your lovely head
Tu es venu et a perdu ta jolie tête
For a drink of wine and a crust of bread
Pour un verre de vin et une croûte de pain
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un long chemin étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday
Si je ne parviens pas jusqu'à toi tu devras sûrement venir à moi un jour
We looted and we plundered on distant shores
Nous avons pillé et mis à sac de lointains rivages
Why is my share not equal to yours?
Pourquoi ma part n'est pas égale à la tienne ?
Your father left you, your mother too
Ton père t'a abandonné, ta mère aussi
Even death has washed it's hands of you
Même la mort s'est lavé les mains de ton cas
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un long chemin étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday
Si je ne parviens pas jusqu'à toi tu devras sûrement venir à moi un jour
This is a hard country to stay alive in
C'est un dur pays où vivre
Blades are everywhere, and they're breaking my skin
Il y a des lames partout et elles me déchirent la peau
I'm armed to the hilt and I'm struggling hard
Je suis armé jusqu'aux dents et je me bats de toutes mes forces
You won't get out of here unscarred.
Tu n'en sortiras pas indemne
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un long chemin étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday
Si je ne parviens pas jusqu'à toi tu devras sûrement venir à moi un jour
You got too many lovers waiting at the wall
Tu as trop d'amants qui t'attendent
If I had a thousand tongues I couldn't count them all
Si j'avais un millier de langues je ne pourrais tous les compter
Yesterday I could've thrown them all in the sea
Hier j'aurais pu les jeter à la mer
Today even one may be too much for me
Aujourd'hui même un seul est de trop pour moi
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un long chemin étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday
Si je ne parviens pas jusqu'à toi tu devras sûrement venir à moi un jour
Cake walking baby, you could do no wrong
Danse, bébé, tu ne peux pas faire de mal
Put your arms around me where they belong
Mets tes bras autour de moi, à leur place
I wanna take you on a roller coaster ride
Je veux t'emmener sur les montagnes russes
Lay my hands all over you, tie you to my side
Poser mes mains partout sur toi et te lier à mes côtés
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un long chemin étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday
Si je ne parviens pas jusqu'à toi tu devras sûrement venir à moi un jour
I've got a heavy stacked woman with a smile on her face
Ma femme aux seins lourds a un sourire sur le visage
And she has crowned my soul with grace
Elle a couronné mon âme de grâce
I'm still hurting from an arrow that pierced my chest
Je souffre encore d'une flèche m'ayant percé la poitrine
I'm gonna have to take my head and bury it between your breasts
Je vais devoir m'enfouir la tête entre tes seins
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un long chemin étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday
Si je ne parviens pas jusqu'à toi tu devras sûrement venir à moi un jour
Been dark all night but now it's dawn
Il a fait noir toute la nuit mais c'est maintenant l'aube
The moving finger is moving on
Le doigt mouvant se meut
You can guard me while I sleep
Tu peux me veiller durant mon sommeil
Kiss away the tears I weep
Effacer mes pleurs de tes baisers
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un long chemin étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday
Si je ne parviens pas jusqu'à toi tu devras sûrement venir à moi un jour
I love women, and she loves men
J'aime les femmes et elle aime les hommes
We've been to the west and we're going back again
Nous avons été à l'ouest et nous revenons encore
I heard a voice at the dusk of day
J'entends une voix à la tombée du jour
Saying, "Be gentle brother, be gentle and pray."
Qui dit "sois doux, mon frère, sois doux et prie"
It's a long road, it's a long and narrow way
C'est une longue route, c'est un long chemin étroit
If I can't work up to you, you'll surely have to work down to me someday
Si je ne parviens pas jusqu'à toi tu devras sûrement venir à moi un jour