And into the sea
Et dans la mer
Goes pretty england and me
S'enfonce la divine Angleterre et moi
Round the bay of biscay
Rodant dans le golfe de Gascogne
And back for tea
Et de retour pour le thé
Hit traffic on the dogger bank
Des embouteillages dans le "Dogger Bank"
Up the thames to find a taxi rank
Remontant la Tamise pour trouver une station de taxi
Sail on by with the tide
Croisant la marée
And go to sleep
Et allant me coucher
And the radio says...
La radio annonce.
This is a low
"C'est une dépression
But it wont hurt you.
Mais ça ne te fera rien,
When youre alone,
Quand tu es seul,
It will be there with you,
Ca t'accompagnera,
Finding ways to stay solo.
Et trouveras les moyens de te laisser seul"
On the tyne, forth and cromarty,
Sur la Tyne, le Forth et à Cromarty
Theres a low in the high forties
Il y a une dépression dans les "high forties"
And saturdays locked away on the pier
Des samedis restés sur la jetée
And on the malin head,
Pas assez rapide, ma chère,
Blackpool looks blue and red
And the queen, shes gone round the bend,
Et sur la "Malin Head"
Jumped off lands end.
"Blackpool" parait rouge et bleue
And the radio says...
La reine, elle, s'en va sur la côte
This is a low,
Et la radio annonce.
When youre alone,
"C'est une dépression
It will be there with you.
Mais ça ne te fera rien,
This is a low,
Quand tu es seul,
But it wont hurt you.
Ca t'accompagnera,
When youre alone,
Et trouveras les moyens de te laisser seul"
It will be there with you,
Finding ways to stay solo.
"C'est une dépression
La la la la la la la la la la
Et trouveras les moyens de te laisser seul"
La la la la la la la la - ha ha
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la - ha ha
La la la la la la la la la la
Eighteen times a week, love