New Blaque
Nouveau Blaque
Darckchild, Darkchizzle
Enfant ténébreux, ténébreux gamin
Is it true that I'm the one making you nervous?
Est-ce vrai que je suis celle qui te rend nerveux ?
Trying real hard as if I'm for sure press
Tu essaies si dure comme si j'étais impressionée
By you and your crew, that's helpless
Par toi et ton groupe, c'est sans espoir
You saw that X5, that's me outside
Tu as vu ce X5, c'est moi à l'exterieur
I know you, kinda seem so confused
Je te connais, tu a l'air d'être si confus
You can't understand how my diamonds sing blue
Tu n'arrives pas à comprendre comment mes diamants chantent bleu
But its cool its true, its unusual
Mais c'est cool, c'est vrai, c'est inhabituel
A girl so fly out shining a guy
Une fille aussi fine que moi qui eclipse un gars
We can talk about this, lets talk about it
We can talk about this, don't think about it
On peut parler de ça, parlons de ça
About me on the floor, that's what I came here for
On peut parler de ça, n'y pense pas
So pump ya breaks it seem as if ya wantin' more
Moi par terre, c'est pour cette raison que je suis venue
It ain't me, I'm sorry you got the wrong one
Alors pompes tes freins, on dirait que tu en veux plus
It ain't me; I just came out to have fun
It ain't me, go out and find another one
C'est pas moi, desolée tu as eu la mauvaise
I don't like what your kickin' son, now leave
C'est pas moi, je suis juste venue m'amuser
Cause even if I leave alone, I'm good
C'est pas moi, vas t'en trouver une autre
And even if you come along, I'm good
Je n'aime pas ce que tu fais fiston, alors pars
Don't mean a thing to me cause, I'm good
With or without you
Parce que même si je pars seule, je suis bien
If you wanna play games with me then, I'm good
Et même si tu reviens, je suis bien
Say what you do for me than, I'm good
Ca ne signifie rien pour moi parce je suis bien
You don't really mean a thing cause, I'm good
Avec ou sans toi
With or without you
Si tu veux jouer à tes jeux avec moi alors je suis bien
[Chorus:]
Dis que tu veux faire de moi ensuite je serais bien
I'm good I'm good without you
Tu ne representes rien pour moi parce que je suis bien
I'm good I'm good
Avec ou sans toi
I'm good I'm good without you
I'm good I'm good
Je suis bien, je suis bien sans toi
Playas please, please stop frontin' and do you
Je suis bien je suis bien
I didn't know Benz started making Isuzu's
Je suis bien je suis bien sans toi
But its new, cause I do what I do
Je suis bien je suis bien
Which causes me not to be needin' you
When I leave, I got a crib to go to
Joueurs s'il vous plait, arretes ce que tu fais et sais-tu
That I got myself straight out of high school
Je ne savais pas que Benz avait commencé a faire des Isuzus
So if you comin' at me, be ready
Mais c'est nouveau parce que je fais ce que je fais
Cause there ain't no way I'm gonna let somebody play me
Ce qui a pour résultat que je n'ai pas besoin de toi
We can talk about this, lets talk about it
Quand je pars, j'ai un endroit ou crêcher
We can talk about this, don't think about it
Que j'ai eu tout seule juste après être sortie du lycée
About me on the floor, that's what I came here for
Alors si tu viens vers moi, tiens toi prêt
So pump ya breaks it seem as if ya wantin' more
Parce que je ne veux en aucune façon que quelqu'un me joue
It ain't me, I'm sorry you got the wrong one
It ain't me; I just came out to have fun
On peut parler de ça, parlons de ça
It ain't me, go out and find another one
On peut parler de ça, n'y pense pas
I don't like what your kickin' son, now leave
Moi par terre, c'est pour cette raison que je suis venue
Cause even if I leave alone, I'm good
Alors pompes tes freins, on dirait que tu en veux plus
And even if you come along, I'm good
Don't mean a thing to me cause, I'm good
C'est pas moi, desolée tu as eu la mauvaise
With or without you
C'est pas moi, je suis juste venue m'amuser
If you wanna play games with me then, I'm good
C'est pas moi, vas t'en trouver une autre
Say what you do for me than, I'm good
Je n'aime pas ce que tu fais fiston, alors pars
You don't really mean a thing cause, I'm good
With or without you
Parce que même si je pars seule, je suis bien
I'm good I'm good without you (said I'm so good)
Et même si tu reviens, je suis bien
I'm good I'm good (whoooaa)
Ca ne signifie rien pour moi parce je suis bien
I'm good I'm good without you (said I'm so god)
Avec ou sans toi
I'm good I'm good (whoooaa)
Si tu veux jouer à tes jeux avec moi alors je suis bien
(Rap)
Dis que tu veux faire de moi ensuite je serais bien
Yo, I'm only Clyde if you clip me
Tu ne representes rien pour moi parce que je suis bien
And I still got ice even if you ain't wit me
Avec ou sans toi
Candy paint and I still bump Biggie
Halter, throwback, ripped up dickies
Je suis bien, je suis bien sans toi(dis que je suis si bien)
Ya hate me cause I I'm nice up on the mic
Je suis bien je suis bien(whoooaa)
I'm twice the size of rice
Je suis bien je suis bien sans toi(dis que je suis si bien)
My flow keepin em' right
Je suis bien je suis bien(whoooa)
Brain dead you need cents like 50
Cause you won't truly love me like Bobby and Whitney
Yo, je ne suis que Clyde alors si tu m'épingles
No
Et j'ai toujours de la glaçe, même si tu n'est pas avec moi
And even if I leave alone, I'm good
Bonbon peint et fais le bump
And even if you come along, I'm good
Débardeurs, vieux Dickies déchirés
Don't mean a thing to me cause, I'm good
Elle me hais parce que je suis bien au micro
With or without you
Deux fois la taille d'un grain de riz
If you wanna play games with me then, I'm good
Mon jus les tiens hors d'haleine
Say what you do for me than, I'm good
Mort cérébrale tu as besoin de centimes comme 50(50cent)
You don't really mean a thing cause, I'm good
Parce que non tu ne vas pas m'aimer comme Bobby aimait Whitney
I'm good I'm good without you
I'm good I'm good
Parce que même si je pars seule, je suis bien
I'm good I'm good without you
Et même si tu reviens, je suis bien
I'm good I'm good
Ca ne signifie rien pour moi parce je suis bien
I'm good I'm good without you
Avec ou sans toi
I'm good I'm good
Si tu veux jouer à tes jeux avec moi alors je suis bien
I'm good I'm good without you
Dis que tu veux faire de moi ensuite je serais bien
I'm good I'm good
Tu ne representes rien pour moi parce que je suis bien
I'm good!
Avec ou sans toi
Je suis bien, je suis bien sans toi
Je suis bien je suis bien
Je suis bien je suis bien sans toi
Je suis bien je suis bien