In the shadow of the moon
Dans l'ombre de la Lune
She danced in the starlight
Elle dansait à la lueur des étoiles
Whispering a haunting tune
Chuchotant un air lancinant
Velvet skirts spun 'round and 'round
Sa chemise de velours tournoyait autour d'elle
Fire in her stare
Le feu dans son regard
In the woods without a sound
Dans les bois sans un bruit
No one cared...
Personne n'y faisait attention
Through the darkened fields entranced
Transportée à travers les champs assombris
Music made her poor heart dance
La musique fit danser son pauvre coeur
Thinking of a lost romance...
Songeant à une idylle perdue
Long ago...
Il y a longtemps
Feeling lonely, feeling sad
Se sentant seule, se sentant triste
She cried in the moonlight
Elle pleurait à la lumière de la Lune
Driven by a world gone mad
Poussée par un monde devenu fou
She took flight...
Elle prit son envol
"Feel no sorrow, feel no pain,
"Ne ressens pas de chagrin, ne ressens pas de douleur
Feel no hurt, there's nothing gained...
Ne ressens aucune blessure, il n'y a rien d'acquis
Only love will then remain"
Seul l'amour perdurera"
Shadow of the Moon...
L'ombre de la Lune (x4)
Shadow of the Moon...
Transportée à travers les champs assombris
Shadow of the Moon...
La musique fit danser son pauvre coeur
Songeant à une idylle perdue
Through the darkened fields entranced
Il y a longtemps
Music made her poor heart dance
Thinking of a lost romance...
Quelque part juste au-delà de la brume
Long ago...
On vit des esprit flotter
Alors que la foudre lui montrait la voie
Somewhere just beyond the mist
À travers les ténèbres
As the lightning led her way
Dans l'ombre de la Lune
Through the dark...
Elle dansait à la lueur des étoiles
Chuchotant un air lancinant
In the shadow of the moon
À la nuit
She danced in the starlight
Whispering a haunting tune
L'ombre de la Lune (x12)