Accept the fact that you're second rate, life is easy for you
Accepte de ne pas être le meilleur, ta vie est tranquille
It's all served up on a gold plated plate
Tu as tout sur un plateau en or plaqué
And we don't even have to talk to you
Et nous n'avons même pas à te parler
Your face is normal, that's the way you're bred
Ton visage est normal, c'est comme ça que tu es né
And that's the way you're going to stay
Et c'est comme ça que tu vas rester
Your head is firmly nailed to your TV channel
Ton regard est solidement rivé sur la télé
But someone else's finger's on the control panel
Mais c'est quelqu'un d'autre qui a la télécommande
What you gonna be, what you gonna be brother
Zero the Hero
Qu'est-ce que tu va devenir, qu'est-ce que tu vas devenir mon frère ?
Don't you wanna be, don't you wanna be brother
Zéro le Héros
Zero the Hero
Tu ne voudrais pas être quelqu'un, tu ne voudrais pas être quelqu'un mon frère ?
When you gonna be, when you gonna be brother
Zéro le Héros
Zero the Hero
Quand seras-tu quelqu'un, quand seras-tu quelqu'un mon frère ?
Impossibility impissibolity mother
Zéro le Héros
We'll need a Hero
Impossibilité impissibolité ma mère
You sit there watch it all burn down
Vraiment un Héros
It's easy and breezy for you
You play your life to a different sound
Tu t'assieds là et tu regardes tout flamber
No edge no edge you got no knife have you
Pour toi, c'est facile, c'est distrayant
Your life is a six-lane highway to nowhere
Tu vis ta vie dans un autre monde
You're going so fast you're never ever gonna get down there
Sans limites, sans limites, tu n'as pas de couteau, pas vrai
Where the heroes sit by the river
Ta vie est une autoroute à six voies qui ne mène nulle part
With a magic in their music as they eat raw liver
Tu vas tellement vite que tu ne descendras jamais là
What you gonna be, what you gonna be brother
Où les héros s'assoient près de la rivière
Zero the Hero
Avec de la magie dans leur musique quand ils mangent du foie cru
Don't you wanna be, don't you wanna be brother
Zero the Hero
Tu reste là capitaine, et on te regarde tous, tu es vraiment pitoyable
When you gonna be, when you gonna be brother
Tu es le champion du manuel d'Acme
Zero the Hero
Mais je crois que tu n'est qu'un charlot
Impossibility impissibolity mother
La face cachée de ta vie fait peine à voir
We'll need a Hero
Mais cette manière que tu as de marcher dans la ville
You stand there captain and we all look, you really are mediocre
Avec tes couilles et ta tête vides
You are the champion in the Acme form book
C'est facile pour toi grouillot mais il te faut plus
But I think you're just a joker
Your facedown life ain't so much of a pity
But the luv-a-duckin' way you're walkin' around the city
With your balls and your head full of nothing
It's easy for you sucker but you really need stuffing
What you gonna be, what you gonna be brother
Don't you wanna be, don't you wanna be brother
When you gonna be, when you gonna be brother
Impossibility impissibolity mother