Peace of Mind Deluxe Disc
La paix du disque de luxe de l'esprit
I wish somebody would empty my head.
J'espère que quelqu'un videra ma tête
I am so sorry for the things that I've said.
Je suis désolé pour ce que j'ai dit
The hopeless feeling that's living inside.
Ce sentiment sans espoir qui vit en moi
I'm just a lonely soul who's trying to find some peace of mind.
Je suis une âme solitaire qui essaie de trouver
I ain't no hero. Who's gonna save you?
I'll just say hi as I'm passing right through.
Je ne suis pas un héros qui va te sauver
I ain't that crazy, I'm only here for a ride.
Je dis juste "salut" quand je passe
So please forgive me while I'm trying to find some peace of mind.
Je ne suis pas fou, je suis seul dans mon voyage
Alors s'il te plait pardonne-moi quand j'essaie de trouver
Read in between the lines.
Un peu de paix d'esprit
Truth that is neither black nor white. Black nor white.
Just give me something real.
Je lis entre les lignes
Broken man, still searching for the light in the night.
La vérité n'est ni noire ni blanche
Caught in the middle as the front line falls,
Donne-moi quelque chose de réel
It looks like I don't stand a chance.
Un homme brisé cherche encore la lumière
If only I could turn my life around,
Dans la nuit
How would I find the circumstance.
Pris dans le milieu lorsque la première ligne tombe
C'est comme si je ne supportais pas la chance
Si seulement je pouvais faire tourner ma vie
Ou est-ce juste les circonstances