She reads a book from across the street
Elle lit un livre de l'autre côté de la rue
Waiting for someone that she'll never meet
En attendant cette personne qui ne viendra jamais
Talk over coffee for an hour or two
Discuter au-dessus d'un café pour une heure ou deux
She wonders why I'm always in a good mood
Elle se demande pourquoi je suis toujours de bonne humeur
Killin' time before she struts her stuff
Tuant le temps avant qu'elle parte fière avec ses choses
She needs support and I've become the crutch
Elle a besoin d'être supportée et je deviendrais son appui
She'll never know how much she means to me
Elle ne saura jamais ce qu'elle signifie pour moi
I'd play the game but I'm the referee
Je joue le jeu mais je ne suis que l'arbitre
Abandonne chaque parole, chaque pensée, chaque son
(Surrender)
Abandonne chaque caresse, chaque sourire, chaque froncement de sourcils
Every word, every thought, every sound
Abandonne toute la douleur que nous avons enduré jusqu'à maintenant
(Surrender)
Abandonne toute l'espoir que j'ai perdu et que tu as retrouvé
Every touch, every smile, every frown
Abandonne-toi dans mes bras
All the pain we've endured until now
Même si je sais très bien ce que je cherche
(Surrender)
Elle a barricadé son coeur du monde entier
All the hope that I've lost you have found
J'ai voyagé dans le temps et je me suis confessé í elle
(Surrender) Yourself to me
Mais j'ai trop peur qu'elle ne tue le messager
Even though I know what I'm looking for
Abandonne chaque parole, chaque pensée, chaque son
She's got a brick wall behind her door
Abandonne chaque caresse, chaque sourire, chaque froncement de sourcils
I'd travel time and confess to her
Abandonne toute la douleur que nous avons enduré jusqu'í maintenant
But I'm afraid she'd shoot the messenger
Abandonne toute l'espoir que j'ai perdu et que tu as retrouvé
Abandonne-toi dans mes bras
Every word, every thought, every sound
Je pense que j'ai trouvé une fleur dans un trou d'herbe
(Surrender)
Je pense que j'ai trouvé une fleur dans un trou d'herbe
Every touch, every smile, every frown
Cherchant au point que mes mains en saignaient
(Surrender)
Cette fleur ne m'appartient pas
All the pain we've endured until now
(Surrender)
Je pense que j'ai trouvé une fleur dans un trou d'herbe
All the hope that I've lost you have found
Je pense que j'ai trouvé une fleur dans un trou d'herbe
(Surrender) Yourself to me
Cherchant au point que mes mains en saignaient
Cette fleur ne m'appartient pas
I think I found a flower in a field of weeds
Cette fleur ne m'appartient pas
I think I found a flower in a field of weeds
Pourquoi ne peut-elle pas m'appartenir ?
Searching until my hands bleed (cry)
This flower don't belong to me
Chaque parole, chaque pensée, chaque son
I think I found a flower in a field of weeds
Chaque caresse, chaque sourire, chaque froncement de sourcil
I think I found a flower in a field of weeds
Toute la douleur que nous avons enduré jusqu'í maintenant
Searching until my hands bleed (cry)
Abandonne toute l'espoir que j'ai perdu et que tu as retrouvé
This flower don't belong to me
This flower don't belong to me
Abandonne chaque parole, chaque pensée, chaque son
Why can't she belong to me?
Abandonne chaque caresse, chaque sourire, chaque froncement de sourcil
Abandonne toute la douleur que nous avons enduré jusqu'í maintenant
Every word, every thought, every sound
Abandonne toute l'espoir que j'ai perdu et que tu as retrouvé
Every touch, every smile, every frown
(Abandonne) Je n'ai jamais eu le courage de demander
All the pain we've endured until now
(Abandonne) Est-ce que c'est mon moment qui vient de passer ?
All the hope that I've lost you have found
(Abandonne) Je n'ai jamais eu le courage de demander
(Abandonne) Est-ce que c'est mon moment qui vient de passer ?
(Surrender)
(Abandonne) Je n'ai jamais eu le courage de demander
Every word, every thought, every sound
(Abandonne) Est-ce que c'est mon moment qui vient de passer ?
(Surrender)
(Abandonne) Je n'ai jamais eu le courage de demander
Every touch, every smile, every frown
All the pain we've endured until now
All the hope that I've lost you have found
I never had the nerve to ask
Has my moment come and passed?
I never had the nerve to ask
Has my moment come and passed?
I never had the nerve to ask
Has my moment come and passed?
I never had the nerve to ask