I'm lookin' at you, yeah
Je te regarde, ouais
You're lookin' at me,
Tu me regardes,
Something about you's got me goin' crazy,
Quelque chose chez toi me rend dingue,
So what should I do,
Alors que dois-je faire,
What can I say,
Que puis-je dire,
She's beautiful, unusual, the prettiest thing
Elle est belle, rare, la plus belle chose
In the room,
Dans la pièce,
No one else compares to you,
Personne n'est comparable à toi
Just do what you do and I will be there for you,
Fais juste ce que tu fais et je serais là pour toi,
If you take my hand (my hand)
Si tu prends ma main (ma main)
Just give me the chance (the chance)
Donne-moi juste la chance (la chance)
Don't worry about a thing,
Ne t'inquiète pas,
Just dance, dance, dance
Danse juste, danse, danse
If feels right girl just give me a sign,
Si tu le sens bien fais-moi juste un signe,
We're gonna party all night,
Nous ferons la fête toute la nuit,
Have the time of our life, yeah
Aurons le plus beau moment de nos vies, ouais
I can't fight how I'm feelin' inside,
Je ne peux pas lutter contre ce que je ressens à l'intérieur
We can party all night,
Nous pouvons faire la fête toute la nuit,
Have the time of our life, girl
Avoir le plus beau moment de nos vies, chérie
We're gonna party all night,
Nous ferons la fête toute la nuit
P-par-party all night, girl
F-fai-faire la fête toute le nuit, chérie
We're gonna party all night,
Nous ferons la fête toute la nuit
Have the time of our life, girl
Aurons le plus beau moment de nos vies, chérie
I can't help myself,
Je ne peux m'en empêcher,
Cause girl you're so fly,
Car chérie tu es si volante,
I knew from the minute that I looked in your eyes
Je savais dès que j'ai vu ton regard
That you could be the one
Que tu pourrais être la bonne
You're just me type,
Tu es juste mon type,
Can't let you get away,
Je ne peux te laisser partir,
It's obvious
C'est évident
That I'm into you,
Que je suis en toi,
No one else compares to you,
Personne n'est comparable à toi
Just do what you do and I will be there for you,
Fais juste ce que tu fais et je serais là pour toi,
If you take my hand (my hand)
Si tu prends ma main (ma main)
Just give me the chance (the chance)
Donne-moi juste la chance (la chance)
Don't worry about a thing,
Ne t'inquiète pas,
Just dance, dance, dance
Danse juste, danse, danse
(Don't worry girl)
(Ne t'inquiète pas chérie)
If feels right girl just give me a sign,
Si tu le sens bien fais-moi juste un signe,
We're gonna party all night,
Nous ferons la fête toute la nuit,
Have the time of our life, yeah
Aurons le plus beau moment de nos vies, ouais
I can't fight how I'm feelin' inside,
Je ne peux pas lutter contre ce que je ressens à l'intérieur
We can party all night,
Nous pouvons faire la fête toute la nuit,
Have the time of our life, girl
Avoir le plus beau moment de nos vies, chérie
We're gonna party all night,
Nous ferons la fête toute la nuit
P-par-party all night, girl
F-fai-faire la fête toute le nuit, chérie
We're gonna party all night,
Nous ferons la fête toute la nuit
Have the time of our life, girl
Aurons le plus beau moment de nos vies, chérie
No we don't have to leave tonight,
Non nous ne devons pas quitter ce soir,
We'll stay together on the dance floor,
Nous resterons ensemble sur la piste
Turn up the sound, turn down the lights.
Augmente la musique, baisse la lumière.
(The lights, the lights, the lights)
(Les lumières, les lumières, les lumières)
(Don't wanna let go, yeah)
(Je ne veux pas partir, ouais)
Let's make a night we won't forget,
Faisons une nuit que nous n'oublierons pas,
And livin' with no regrets,
Et vivons sans regrets,
And no one else but us,
Et personne sauf nous,
Til the sun comes up
Jusqu'au lever du soleil
If feels right girl just give me a sign,
Si tu le sens bien fais-moi juste un signe,
We're gonna party all night,
Nous ferons la fête toute la nuit,
Have the time of our life, yeah
Aurons le plus beau moment de nos vies, ouais
I can't fight how I'm feelin' inside,
Je ne peux pas lutter contre ce que je ressens à l'intérieur
We can party all night,
Nous pouvons faire la fête toute la nuit,
Have the time of our life, girl
Avoir le plus beau moment de nos vies, chérie
We're gonna party all night,
Nous ferons la fête toute la nuit
P-par-party all night, girl
F-fai-faire la fête toute le nuit, chérie
We're gonna party all night,
Nous ferons la fête toute la nuit
Have the time of our life, girl.
Aurons le plus beau moment de nos vies, chérie