O-M-G! You done lost yo motherfuckin mind!
Oh mon Dieu, putin mais t'as fini par devenir complètement cinglé !
You Must Have Lost Yo Mind
Tu.
You must've just lost yo mind (yo mind)
Dois.
You must've just lost yo mind (yo mind)
Avoir.
They told me bout all the lies (the lies)
Perdu la tête !
I took you back all those times (times)
You Must Have Lost Yo Mind (lost yo mind)
Tu dois avoir juste perdu la tête
You must've just lost yo mind (yo mind)
Tu dois avoir juste perdu la tête
That chloe crop bag ain't mine (wasn't mine)
Ils m'ont raconté tous tes mensonges
Many earrings must I find (I find)
Sur lesquels je t'ai mis sur le fait toutes ces fois
You must've just lost yo mind
Tu.
I could shed so many tears
Avoir.
But I won't let you see me crying
Perdu la tête !
Now it all adds up (hey)
Tu dois avoir perdu la tête !
Even the numbers (yea)
Est-ce que c'est le sac d'une certaine Chloé parce que cette merde n'est pas la mienne
Let me exactly hear (oh)
Combien de boucles d'oreilles je devrais encore trouver ?
But you you wonder (yea)
Tu dois avoir perdu la tête !
I know how my mama felt (yea)
Getting ran over (yea)
(1er couplet)
But this ain't a cycle here (oh)
J'ai versé tellement de larmes
This one is over (yea)
Mais sois sûr que je ne te laisserai pas me voir pleurer
Something told me to check my time
Maintenant tout s'éclaire
If I'm the one that's always crying
Même les numéros, tout colle
Laisse-moi exactement entendre
Now that it's over (hey)
Je parie que tu te dis
I can move on from here (yea)
Que je sais ce que ma mère a ressenti quand elle s'est pris le même coup
Glad that it's over (oh)
Parce que ça tourne pas en rond ici
So glad that it's over (yea)
Ca, c'est définitivement terminé !
It's all in the atmosphere (yea)
Quelque chose me dit qu'il faut que je vérifie le temps
I can't control ya (oh)
Si je suis la seule à toujours pleurer
But I'm not a pushover no more (yea)
(Oh!) You (oh) Must (oh) Have (oh) Lost (oh) Yo (oh) Mind (oh!)
Maintenant que c'est fini
You must've just lost yo mind (lost yo mind)
Je peux dégager d'ici
You must've just lost yo mind (lost yo mind)
Contente que ce soit terminé, tellement contente
They told me bout all the lies (all the lies)
J'aurais pu te le dire
I took you back all those times (oh)
Tout est dans l'atmosphère
Je ne peux pas te contrôler
You (oh) Must (oh) Have (oh) Lost (oh) Yo (oh) Mind
Mais je ne suis plus une gamine !
You must've just lost yo mind (yo mind)
That chloe crop bag ain't mine (wasn't mine)
Tu.
Many earrings must I find (I find)
Dois.
You must've just lost yo mind
Avoir.
You (oh) could shed (oh) so (oh) many (oh) tears (oh!)
But you won't let me see you crying
(Refrain)
If she really loves ya (hey)
Tu dois avoir juste perdu la tête
Than that's what ya need to build (yea)
Tu dois avoir juste perdu la tête
I'm more than yo woman (oh)
Ils m'ont raconté tous tes mensonges
I know you don't love her (yea)
Sur lesquels je t'ai mis sur le fait toutes ces fois
I painted it for ya (hey)
Tu.
But you picked the colors (yea)
Dois.
At night you'll get over (oh)
Avoir.
Yea, like you will never (yea)
Perdu la tête !
I trusted (oh) you through (oh) all these years (oh)
Tu dois avoir perdu la tête !
& I'm (oh) the one (oh) that's always crying (oh!)
Est-ce que c'est le sac d'une certaine Chloé parce que cette merde n'est pas la mienne
Combien de boucles d'oreilles je devrais encore trouver ?
Now that it's over (hey)
Tu dois avoir perdu la tête !
I can move on from here (yea)
Glad that it's over (oh)
(2ème couplet)
So glad that it's over (yea)
Tu pourrais verser tellement de larmes
Now that I told ya (hey)
Mais tu ne me laisseras pas te voir pleurer
Excatly the pain I feel (yea)
Si elle t'aime vraiment
Reap what you sow, boy (oh)
Alors, c'est ce qu'il faut que tu fasses ta vie avec elle
I'm not up for show, boy (yea)
Moi, j'suis plus que ta copine
Je sais que tu l'aimes pas
You (oh) Must (oh) Have (oh) Lost (oh) Yo (oh) Mind (oh!)
Je l'ai peint pour toi
You must've just lost yo mind (you lost it) (lost yo mind)
La vérité de tes couleurs
You must've just lost yo mind (lost yo mind) (hey)
T'en viendras à bout comme jamais
They told me bout all the lies (all the lies)
La nuit porte conseil
I took you back all those times (I took you back too many times)
Je t'ai fait confiance toutes ces années
You (oh) Must (must) (oh) Have (have) (oh) Lost (lost) (oh) Yo (yo) (oh) Mind (mind) (oh)
Et je suis la seule à toujours pleurer
You must've just lost yo mind (lost yo mind)
That chloe crop bag ain't mine (that chloe crop bag it wasn't mine) (wasn't mine)
(Pré-refrain)
Many earrings must I find (hey)
Maintenant que c'est terminé
You must've just lost yo mind
Je peux dégager d'ici
Contente que ce soit fini, tellement contente
I always knew you were counterfeit
Cette chanson te raconte
That's what you get
Exactement la douleur que je ressens
I see you crying (you lost yo mind)
Tu récoltes que ce que t'as semé
Excuses after excuses (you lost yo mind)
J'suis pas une gamine !
Pretending that we exclusive (you lost yo mind)
I stuck around all these years (you lost yo mind)
Tu.
I dried and cried all yo tears (oh, oh)
Dois.
I trusted (oh) you despite my fears (oh)
Avoir.
& I (oh) refuse (oh) to keep (oh) on trying (oh!)
Perdu la tête !
Now that it's over (hey)
(Refrain)
I can move on boy (yea)
Tu dois avoir juste perdu la tête
Glad that it's over (oh)
Tu dois avoir juste perdu la tête
So glad that it's over (yea)
Ils m'ont raconté tous tes mensonges
You just confirmed it (hey)
Sur lesquels je t'ai mis sur le fait toutes ces fois
This ain't a warning (yea)
Tu.
Ya living a double life (oh)
Dois.
You must've lost ya mind! (yea)
Avoir.
You (oh) Must (oh) Have (oh) Lost (oh) Yo (oh) Mind (oh)
Tu dois avoir perdu la tête !
You must've just lost yo mind (you crazy)
Est-ce que c'est le sac d'une certaine Chloé parce que cette merde n'est pas la mienne
You must've just lost yo mind (you crazy)
Combien de boucles d'oreilles je devrais encore trouver ?
They told me bout all the lies (you lost yo mind!)
Tu dois avoir perdu la tête !
I took you back all those times (tell you one mo time)
You must've just lost yo mind (you lost yo mind)
J'ai toujours su que t'étais faux-cul !
That chloe crop bag ain't mine (it was not mine)
C'est tout ce que tu mérites, je te vois pleurer !
Many earrings must I find (hey)
Excuses après excuses. et encore des excuses !
You must've just lost yo mind (you must've just lost yo mind)
Tu prétendais que nous étions pas comme ces couples qui se déchiraient !
You Just Lost Yo Mind!
J'suis resté toutes ces années !
J'ai séché tes larmes et maintenant je te fais pleurer !
Je te faisais confiance malgré mes craintes
Et je refuse de continuer à essayer d'avoir confiance
Maintenant que c'est fini
Je peux m'en aller, mon gars
Contente que ce soit terminer, tellement contente que ça le soit
Tu viens de confirmer ce que je pensais
Ce n'est pas un avertissement ou un ultimatum
Tu devais vraiment avoir perdu la tête ! !
Tu dois avoir juste perdu la tête (T'es fou)
Tu dois avoir juste perdu la tête (T'es taré)
Ils m'ont raconté tous tes mensonges (T'as perde la tête)
Sur lesquels je t'ai mis sur le fait toutes ces fois (Je te le dis une fois de plus)
Tu dois avoir perdu la tête ! (T'as perdu la tête)
Est-ce que c'est le sac d'une certaine Chloé parce que cette merde n'est pas la mienne (C'était pas le mien ! ! ! ! ! )
Combien de boucles d'oreilles je devrais encore trouver ?
Tu dois avoir perdu la tête ! (Tu dois avoir perdu la tête)