Traduction de Best Thing I Never Had
Beyoncé
Beyoncé

Paroles en Anglais
Best Thing I Never Had

Traduction en Français
La meilleure chose que j'ai jamais eue

What goes around comes back around (hey, my baby)

Ce qui se passe autour de revient autour (hey mon bébé)

What goes around comes back around (hey, my baby)

Ce qui se passe autour de revient autour (hey mon bébé)

What goes around comes back around (hey, my baby)

Ce qui se passe autour de revient autour (hey mon bébé)

What goes around comes back around

Ce qui se passe autour de revient autour (hey mon bébé)

There was a time

I thought, that you did everything right

Il fut un temps

No lies, no wrong

Pensai-je, que vous avez tout fait correctement

Boy, I must've been outta my mind

Assez de mensonges, pas de mal

So when I think of the time that I almost loved you

Boy I, a dû être outta mon esprit

You showed you ass and I saw the real you

Alors, quand je pense au temps que je vous ai aimés presque

Thank God you blew it

Vous avez montré que vous le cul et j'ai vu le vrai vous

Thank God I dodged the bullet

I'm so over you

Dieu merci, vous a fait sauter

So, baby, good lookin' out

Dieu merci, j'ai esquivé la balle

I wanted you bad

Je suis tellement plus que vous

I'm so through with it

Ainsi, sur lookin bon bébé »

Cuz honestly you turned out to be the (best thing I never had)

You turned out to be the (best thing I never had)

Je voulais vous mauvais

And I'm gon' always be the (best thing you never had)

Je suis tellement jusqu'au bout

I bet it sucks to be you right now

Parce que honnêtement vous s'est avéré être la meilleure chose que j'ai jamais eu

So sad, you're hurt

Vous s'est avéré être la meilleure chose que j'ai jamais eu

Boo hoo, oh, did you expect me to care?

Et je suis gon 'toujours être la meilleure chose que vous n'avez jamais eu

You don't deserve my tears

Je parie que ça craint de vous être en ce moment

I guess that's why they ain't there

When I think that there was a time that I almost loved you

Si triste, tu es blessé

You showed you ass and I saw the real you

Boo hoo, oh, ne vous attendez de moi aux soins?

Thank God you blew it

Vous ne méritez pas mes larmes

Thank God I dodged the bullet

Je suppose que c'est pourquoi ils n'y est pas

I'm so over you

Quand je pense qu'il y avait un moment que je vous ai aimés presque

So, baby, good lookin' out

Vous avez montré que vous le cul et j'ai vu le vrai vous

I wanted you bad

I'm so through with it

Dieu merci, vous a fait sauter

Cuz honestly you turned out to be the (best thing I never had)

Dieu merci, j'ai esquivé la balle

I said, you turned out to be the (best thing I never had)

Je suis tellement plus que vous

And I'll never be the (best thing I never had)

Ainsi, sur lookin bon bébé »

Oh, baby, I bet sucks to be you right now

I know you want me back

Je voulais vous mauvais

It's time to face the facts

Je suis tellement jusqu'au bout

That I'm the one that's got away

Parce que honnêtement vous s'est avéré être la meilleure chose que j'ai jamais eu

Lord knows that it would take another place, another time, another world, another life

Je l'ai dit, vous s'est avéré être la meilleure chose que j'ai jamais eu

Thank God I found the good in goodbye

Et je ne serai jamais la meilleure chose que vous n'avez jamais eu

I used to want you so bad

Oh bébé, je parie que vous aspire à être en ce moment

I'm so through it that

Cuz honestly you turned out to be the (best thing I never had)

Je sais que tu me veux revenir

You turned out to be the (best thing I never had)

Il est temps de faire face aux faits

And I will always be the, (best thing I never had).

Que je suis celui qui s'est échappé

(Best thing I never had!)

Dieu sait qu'il faudrait un autre lieu, autre temps, un autre monde, une autre vie

I used to want you so bad

Dieu merci, j'ai trouvé la bonne revoir

I'm so through it that

'Cause, honestly, you turned out to be the (best thing I never had)

J'avais l'habitude de te veux tellement

Oh, you turned out to be the (best thing I never had)

Je suis si à travers elle que

Oh, I will never be the (best thing I never had)

Parce que honnêtement vous s'est avéré être la meilleure chose que j'ai jamais eu

Oh, baby, I bet it sucks to be you right now

Vous s'est avéré être la meilleure chose que j'ai jamais eu

What goes around comes back around

Et je serai toujours la, meilleure chose que vous jamais eu.

What goes around comes back around

La meilleure chose que vous n'avez jamais eu!

Bet it sucks to be you right now

What goes around comes back around

J'avais l'habitude de te veux tellement

Bet it sucks to be you right now

Je suis si à travers elle que

What goes around comes back around

Cause honnêtement vous s'est avéré être la meilleure chose que j'ai jamais eu

Bet it sucks to be you right now

Oh vous s'est avéré être la meilleure chose que j'ai jamais eu

Oh je ne serai jamais la meilleure chose que vous n'avez jamais eu

Oh bébé, je parie que ça craint de vous être en ce moment

Tourne autour, revient autour

Tourne autour, revient autour

Bet on aspire à vous en ce moment

Tourne autour, revient autour

Bet on aspire à vous en ce moment

Tourne autour, revient autour

Bet on aspire à vous en ce moment

Interprète
Beyoncé
Label
2012 Columbia Records, une division de Sony Music Entertainment
Paroles ajoutées par nos membres

PAROLES DE CHANSONS DANS LE MEME STYLE

MEILLEURES CHANSONS
Best Thing I Never Had - Beyoncé