The end of the affair
La fin de l'affaire
The weight of the world
Le poids du monde
The kindness gone to bed
La bienveillance est partie se coucher
The weight of your laughter
Vivant dans les couloirs
Alive in the halls
A-t-il entendu, a-t-il entendu
Did he hear?
Les mots que tu as bredouillés
The fumbled words you said
Vivre sans elle
Living without her
Semble me freiner
Living at all
Vivre pour toujours
Seems to slow me down
Diable, je ne sais pas
Dois-je me soucier, dois-je me soucier
Living forever
Du son du tonnerre qui gronde
Do I care?
À présent je la regarde
Do I care?
Courir à nouveau, amoureuse
The thunder's rumbled sound
Désormais je parle de toi
Lorsque je suis avec nos amis mutuels
Running 'round in love again
La fin de l'affaire
Now I talk about you
Le poids du monde
When I'm with our mutual friends
La bienveillance est partie se coucher
The end of the affair
Vivant dans les couloirs
The weight of the world
A-t-il entendu, a-t-il entendu
The kindness gone to bed
Les mots qu'il a bredouillés
The weight of your laughter
Vivre sans elle
Alive after all
Vivre tout simplement
Did he hear?
Semble me freiner
Did he hear?
Vivre pour toujours
The fumbled words you said
Diable, je ne sais pas
Dois-je me soucier, dois-je me soucier
We're living without her
Du son du tonnerre qui gronde
Seems to slow me down
À présent je la regarde
Courir à nouveau, amoureuse
We're living forever
Désormais je parle de toi
Hell, I don't know
Lorsque je suis avec nos amis mutuels
The thunder's rumbled sound
Va vers lui
C'est quoi ce bordel, amour
Now I watch her
C'est quoi ce bordel
Running 'round in love again
When I'm with our mutual friends
Running 'round in love again
When I'm with our mutual friends
Running 'round in love again
When I'm with our mutual friends