When The Night Feels My Song
Lorsque The Night Feels My Song
I'm on the rocky road,
Je suis sur le chemin rocailleux,
Heading down off the mountain slope,
Me dirigeant vers le bas de la montagne,
And as my steps echo louder than before.
Et comme l'écho de mes pas est plus bruyant qu'avant
Another day is done,
Une autre journée est finie,
Say good-bye to the setting sun,
Dit au revoir au coucher de soleil,
See what I found, turn back to the ground just like before.
Regarde ce que j'ai trouvé, fait à nouveau tourner la terre comme avant
Hey hey heeeyyy, hey hey hey (hey!)
Et hé hé hé hé hé hé (hé !)
HEY Beautiful Day (hey! hey!)
Hé belle journée (hé ! hé !)
HEY Beautiful Day.
Hé belle journée
Heeeyyy, hey hey hey (hey!)
Hé, hé hé hé
HEY Beautiful Day (hey! hey!)
Hé belle journée (hé ! hé !)
HEY Beautiful Day.
Hé belle journée
When the night feels my song,
Quand la nuit ressent ma chanson,
I'll be home, I'll be home.
Je serai à la maison, je serai à la maison
Into the undergrowth,
Dans le sous-bois,
Twist and turn on a lonley road.
Virant et tournant sur une route isolée
In the twilight the day turns to night and I'm alone.
Au crépuscule, le jour laisse place à la nuit et je suis seul
And when the light has left,
Et quand la lumière s'en va.
I'm not sure of my *every* step
Je ne suis sûr de tout mes pas
Follow the wind that pushes me west back to my bed.
Je suivrai le vent qui me pousse vers mon lit.
Hey hey heeeyyy, hey hey hey (hey!)
Quand la nuit ressent ma chanson,
HEY Beautiful Day (hey! hey!)
Je serai à la maison, je serai à la maison
Heeeyyy, hey hey hey (hey!)
HEY Beautiful Day (hey! hey!)
When the night feels my song,
I'll be home, I'll be home.
When the night feels my song,
I'll be home, I'll be home.
When the night feels my song,
I'll be home, I'll be home.