Waiting on easy street
Attente sur la rue facile
A brown stone where writers meet
Une pierre brune où les écrivains se rencontrent
Waiting so indiscreet
En attendant l'indiscrétion
My sugar to feel her teeth
Mon sucre de sentir ses dents
I guess all she is
Je suppose que tout ce qu'elle est
My mistress interpretation
Mon interprétation de la maîtresse
Sick of your tricks
Malade de vos tours
So get your kicks off my frustration
Donc obtenir vos coups de pied de ma frustration
Your penguin suit is very cute
Votre costume de pingouin est très mignon
But I swear I can't remember
Mais je vous jure que je ne me souviens pas
Dispute with a nude
Litige avec un nu
Prostitute who smells like ember
Prostituée qui sent la braise
Fire truck always pretending
Camion de pompiers semblant toujours
Mother *** Disney ending
Mère *** Disney fin
And I don't know
Et je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
If you’re the one
Si vous êtes l'un
That taught me so
Cela m'a appris
And I don't know
Et je ne sais pas
The words by heart
Les paroles par cœur
But it sure makes sense
Mais il s'assure sens
Ever since that we took part
Depuis que nous avons pris part
She said, Birth Control, Caffeine
Elle a dit, le contrôle des naissances, la caféine
Sick of daily routine
Malade de la routine quotidienne
Birth control in between
Le contrôle des naissances entre
Dancing with Billie Jean
Danse avec Billie Jean
Run to hell by midnight hours
Exécuter en enfer selon les heures de minuit
(?) sticks and take a shower
(?) De bâtons et de prendre une douche
Get your head on by the sord(?)
Obtenez votre tête par la DSOR (?)
Swallow we're on the fifteenth floor
Swallow nous sommes au quinzième étage
Tell your mother that you love her
Dis à ta mère que tu l'aimes
Kiss her like you kiss no other
Embrasse-la comme vous embrassez pas d'autre
Tell your mother that you love her
Dis à ta mère que tu l'aimes
Kiss her like you kiss no other.
Embrasse-la comme vous embrassez pas d'autre.
And I don't know
Et je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
If you’re the one
Si vous êtes l'un
Who told me so
Qui me l'a dit
And I don't know
Et je ne sais pas
The words by heart
Les paroles par cœur
But it sure makes sense
Mais il s'assure sens
Ever since that we took part
Depuis que nous avons pris part
Now all the hard faces I've come
Maintenant, tous les visages durs je viens
With tears that are all from laughter
Avec des larmes qui sont tous de rire
It won't take long before they get what they're after
Il ne faudra pas longtemps avant qu'ils obtiennent ce qu'ils veulent
It won't take long before they get-
Il ne faudra pas longtemps avant qu'ils ne deviennent-
All the hard faces I've come
Tous les visages durs que j'ai rencontré
With tears that are all from laughter
Avec des larmes qui sont tous de rire
It won't take long before they get what they're after
Il ne faudra pas longtemps avant qu'ils obtiennent ce qu'ils veulent
It won't take long before they get.
Il ne faudra pas longtemps avant qu'ils obtiennent.