Fresh from my dreams
Je veux être là juste au bon moment
Over a triple X movie screen
Je veux être ton preux chevalier,
I couldn't care less about being seen
Te protéger tel un soldat
A higher self esteem if you're on me?
(Ain't that the way it's supposed to be?)
Je veux être le premier en rang,
I say baby do you think
Être celui que te sauvera la vie
Sugar so sweet should rot my teeth
Tout ce que je veux, c'est te serrer dans mes bras
But instead it just rottens me
Mais quelqu'un t'a tiré dessus au beau milieu d'une guerre,
Public display of affection
Là-dehors
(Gotta make 'em)
Les mots signifient si peu, quand tu as entendu ces mensonges
Pointing in my direction
Tu as besoin de quelqu'un pour t'aider à croire,
(Watch me, watch me)
T'aider à croire.oh, oh, oh
Public display of affection
Makes them wish they had it this way
Je serai ton soldat
Je, je me tiendrai debout et lutterai jusqu'à la fin
We'd be at the club, the restaurant, the grocery store or the movies
Oh, et si jamais ton coeur devient froid,
Kissing and touching with my hands all over your booty
Tu sais que je serai toujours ton soldat
Wherever it is, we is, I love it truly
Oh oh oh, oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Your PDA hey hey
Et si jamais ton coeur devient froid,
(I want your PDA)
Tu sais que je serai toujours ton soldat
Your PDA hey hey
Tu n'as pas à cacher tes cicatrices,
(I want your PDA)
Je serai là lorsque tu t'effondreras
Et je te réparerai, tel un soldat
Remember at the beach we brought the sheets
We were harassed by police
Tu n'as pas à aller bien loin
Good thing we didn't go too deep
Bébé, rends simplement les armes
Everywhere we be the passion in me just screams
Maintenant que la bataille est terminée
I just need you in my reach
Baby your suspense can be intense
[Nick]
It's got me convinced, oh yeah
Mais quelqu'un t'a tiré dessus au beau milieu d'une guerre,
You're the fingers to my instrument
Là-dehors
Les mots signifient si peu, quand tu as entendu ces mensonges
Public display of affection
Tu as besoin de quelqu'un pour t'aider à croire,
(Gotta make 'em)
T'aider à croire.oh, oh, oh
(Watch me, watch me)
Je serai ton soldat
Public display of affection
Je, je me tiendrai debout et lutterai jusqu'à la fin
Makes them wish they had it this way
Oh, et si jamais ton coeur devient froid,
We'd be at the club, the restaurant, the grocery store or the movies
Tu sais que je serai toujours ton soldat
Kissing and touching with my hands all over your booty
Oh oh oh, oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Wherever it is, we is, I love it truly
Et si jamais ton coeur devient froid,
Your PDA hey hey
Tu sais que je serai toujours ton soldat
Your PDA, hey hey
Oh oh oh, oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
(I want your PDA)
Et si jamais ton coeur devient froid,
Your PDA hey hey
Tu sais que je serai toujours ton soldat
Your PDA, hey hey
Quelqu'un t'a tiré dessus au beau milieu d'une guerre,
Your PDA, hey hey
Là-dehors
(I want your PDA)
Les mots signifient si peu, quand tu as entendu ces mensonges
Tu as besoin de quelqu'un pour t'aider à croire,
From the lobby to the patio
T'aider à croire!
And we're so compatible
Je serai ton soldat (Je le serai, oh)
From the Starbucks to the Navo
Je, je me tiendrai debout et lutterai jusqu'à la fin (Oh ouais)
(hmm, nasty)
Oh, et si jamais ton coeur devient froid (Tu sais, tu sais),
And we're so compatible
Tu sais que je serai toujours ton soldat (Soldat)
We'd be at the club, the restaurant, the grocery store or the movies
Oh oh oh, oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Kissing and touching with my hands all over your booty
Et si jamais ton coeur devient froid (Coeur devient froid),
Wherever it is, we is, I love it truly
Tu sais que je serai toujours ton soldat (Soldat, soldat)
Your PDA hey hey
Oh oh oh, oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh (Je serai ton soldat, oh ouais)
(I want your PDA)
Et si jamais ton coeur devient froid (Tu sais, tu sais),
Tu sais que je serai toujours ton soldat
Public display of affection