Like people like plastic
Comme les gens comme le plastique
A riot, suggesting, alone I’m protesting
Une émeute, suggérant, seul je suis protestant
There’s no one here standing, no loopholes, no branding
Il n'y a personne ici debout, pas d’échappatoire, pas d'image de marque
There’s no one here standing, no loopholes no branding
Il n'y a personne ici debout, pas d’échappatoire, pas d'image de marque
I stand alone and curse at the sky
I stand alone beside you
Je suis seul et je maudis le ciel
I’ve never felt so alone in my life
Je suis seul à côté de toi
Baby I stand alone beside you
Je ne me suis jamais sentis si seul dans ma vie
Don’t look here too graphic like people like plastic
Bébé je suis seul à côté de toi
Don’t look here too graphic like people like plastic
So dance in the madness, oh lord did you plan this
Ne regarde pas là, trop graphique, comme les gens, comme le plastique
So good to the madness, oh lord did you plan this
Ne regarde pas là, trop graphique, comme les gens, comme le plastique
I stand alone and curse at the sky
Alors danse dans le folie, oh seigneur l'as tu prévu?
I stand alone beside you
Tellement bon dans le folie, oh seigneur l'as tu prévu?
I’ve never felt so alone in my life
Baby I stand alone beside you
Je suis seul et je maudis le ciel
Na na na naaa ahhh
Je suis seul à côté de toi
Na na na naaa ahhh
Je ne me suis jamais sentis si seul dans ma vie
La la la la
Bébé je suis seul à côté de toi
I stand alone and curse at the sky
I stand alone beside you
Je suis seul et je maudis le ciel
I’ve never felt so alone in my life
Je suis seul à côté de toi
Baby I stand alone beside you
Je ne me suis jamais sentis si seul dans ma vie
Oh burn the bloody house down
Bébé je suis seul à côté de toi
Burn the bloody house down
Burn the bloody house down
Oh brûle la maison sanglante
It’s good
Brûle la maison sanglante
So long flash, so long
Brûle la maison sanglante
So long flash, so
C'est bien
So long flash, so long
Tellement long, cet éclair, tellement long,
So long
Tellement long, cet éclair, tellement
Fuck your ghost
Tellement long, cet éclair, tellement long,
Fuck your ghost
Tellement long/i]
Fuck your ghost
Je baise ton fantôme