Do you ever feel
Je souhaite que je rêvais,
So perfect
Je souhaite que je ne connaissais pas
You're not for real
Toutes les pensées que j'avais
But it's worth it
Je ne veux pas savoir.
Evrybody's friends
Tout le monde est toujours en train de bouger,
And in time
Je me tiens encore pour le reste du temps,
You know that this will end
Les pensées que je vivais, elles viennent à mon esprit.
But you're not thinking of how it should be done
Il y a tellement de choses que je pourrais être,
So maybe you're losing your mind
Tellement d'endroits que je ne verrai pas,
Tellement de vies que je ne croiserai jamais
And I can think of a thousand places
Je rêverai juste jusqu'à ce que nous aillions à la fin.
But it's just one of those days
Je suis toujours en train de penser à demain,
When I'm hopeless and useless but happy
Avant même qu'aujourd'hui ne soit passé.
Je pense au future, que diable vous arrivera-t-il ?
How it could be done
Il y a tellement de choses que je pourrais être,
I ain't got a doubt
Tellement d'endroits que je ne verrai pas,
I know this is the one
Tellement de vies que je ne croiserai jamais
And if you feel
Je rêverai juste jusqu'à ce que nous aillions à la fin.
Stay for real
Et si le monde s'arrête de tourner, commencerais-je à
Reality's not out of your range
Bouger de ma maison ?
Et si le monde s'arrête de rêver, arrêterais-je de croire
Another milestone
à tout ça ?
But still you can turn
Il y a tellement de choses que je pourrais être,
You can burn
Tellement d'endroits que je ne verrai pas,
Or just go
Tellement de vies que je ne croiserai jamais
But it all
Je rêverai juste jusqu'à ce que nous aillions à la fin.
Fills up
Je rêverai juste jusqu'à ce que nous aillions à la fin.
In the end
Je rêverai juste jusqu'à ce que nous aillions à la fin.