I couldn't give a damn what you said to me
Je pourrais en avoir rien í foutre de ce que tu m'as dis
I don't really care what you think of me
Je m'en moque de ce que tu penses de moi
Cause either way you're going to think what you believe
Parce que d'une façon ou d'une autre tu penseras ce que tu crois
There's nothing you could say that would hurt me
Il n'y a rien que tu puisses dire qui me blesseras
I'm better off without you anyway
Je suis bien mieux sans toi de toute façon
I thought it would be hard but I'm ok
Je pensais que ce serait dur, mais je vais bien
I don't need you if you're going to be that way
Je n'ai pas besoin de toi si tu es comme ça
Cause with me it's all or nothing
J'en ai marre de cette merde, ne dément pas
I'm sick of this s--t don't deny
J'en ai marre de ta merde ne demande pas pourquoi
I'm sick of this s--t don't ask why
Je te déteste maintenant, alors dégage
Tu es parti, si longtemps
I hate you now, so go away from me
Je peux avoir mieux, je peux avoir mieux
You're gone, so long
Hé, hé toi je me suis retrouvée de nouveau
I can do better, I can do better
C'est pourquoi tu es parti
Hey, hey you I found myself again
Je peux avoir mieux, je peux avoir mieux
I can do better, I can do better
Tu en es plein/plein de merde, je ne peux pas supporter
La manière dont tu agis, je ne peux pas comprendre
You're so full of it I can't stand
Je ne pense pas que tu puisss t'occuper de ça
The way you act I just can't comprehend
J'en ai assez, assez de ça
I don't think that you can handle it
I'm way over, over it
Je boirai autant de Limoncello(1) que je pourrais
Et je le referais encore et encore et
I will drink as much Limoncello as I can
Je m'en moque de ce que tu as í dire
And I'll do it again and again and
Car tu sais, tu sais tu n'es rien
I don't really care what you have to say
Cause you know, you know you're nothing
J'en ai marre de cette merde, ne dément pas
I'm sick of this s--t don't deny
J'en ai marre de ta merde ne demande pas pourquoi
I'm sick of this s--t don't ask why
Ce que tu dis, je l'avais dit
Tu le sais car je l'ai toujours su
Whad’ya say, I told you so
Dégage, hé hé
You know that cause I always know
Tu n'es pas mon genre, hé hé
Get out of my face, hey hey
You're not my taste, hey hey
J'en ai tellement, marre de toi
Tu me tapes sur les nerfs, j'ai envie de vomir
I am so, sick of you
Dégage, hé hé
You're on my nerves, I want to puke
Tu n'es pas mon genre, hé hé
Get out of my face, hey hey
You're not my taste, hey hey