Another day, another night,
Un autre jour, une autre nuit,
Is this going to be alright?
Est-ce que ça ira bien?
I'm really wondering
Je me demande vraiment
If this is reality or just another day,
Si c'est la réalité ou juste un autre jour,
Another night,
Un autre nuit,
That I'm without you,
Que je suis sans toi,
I'm spending another day,
Je passe un autre jour,
I'm not thirsty but the rain keeps falling down,
Je n'ai pas soif mais la pluie continue de tomber,
On you and me like a blessing from above,
Sur toi et moi comme une bénédiction (venue) d'en haut,
And when you look into my eyes,
Et quand tu regardes dans mes yeux,
Its like nobody else is there,
C'est comme personne d'autres n'y était,
Just coming on through a terrible day,
Passant juste à travers un terrible jour,
You weren't there to say the things you usually say,
Tu n'étais pas ici pour dire les choses que tu dis d'habitude,
So I guess I've been doing fine,
Donc je suppose que j'ai bien fait,
But not really because I'm lost without you,
Mais pas vraiment parce que je suis perdue sans toi,
Never to say, you're usually here with me but not today,
Inexprimable, tu es d'habitude ici avec moi mais pas aujourd'hui,
There was no one to talk to or to turn to when I was feeling down,
Il n'y avait personne à qui parler ou vers qui se tourner quand je me sentais mal,
Just looking back on the pages of my life,
Regardant juste derrière-moi les pages de ma vie,
Turning through the good and the bad times,
Repassant les bons et mauvais moments,
But thats when I had you, to say,
Mais c'est quand je t'ai eu, à dire,
Another day another night
Un autre jour, une autre nuit,
Is it going to be alright?
Est-ce que ça ira bien?
I worried that so long ago,
Je m'inquiétais il y a si longtemps,
But now I have you,
Mais maintenant je t'ai,
To look back on our lives,
Pour regarder sur nos vies,
I'm just saying this because thats when I didn't have you,
Je dis juste ça parce que c'est quand je ne t'avais pas,
Like the good or the bad times,
Que ce soit les bons ou mauvais moments,
Another day another night,
Un autre jour, une autre nuit,
Is it going to be okay?
Est-ce que ça ira bien?
At least till the next day,
Au moins jusqu'au jour prochain,
When I realize,
Quand je réalise,
It was another day, another night,
C'était un autre jour, une autre nuit
It was going to be alright,
Ça allait bien se passer,
Just the thought of you going away,
Juste la pensée de toi s'en allant,
It would be another day,
Ça aurait été un autre jour,
I came through, I cried my heart out,
Je m'en suis sortie, j'ai pleuré de tout mon cœur,
And should of been saying to you,
Et aurait dû être en train de te dire,
This is another day,
C'est un autre jour,
I guess it was okay,
Je suppose que c'était OK,
Just its a another gig
Juste un autre [cabriolet? concert? job?]