You know we're not supposed to be doing this right?
Tu sais que nous ne sommes pas supposés faire cela, n'est c'pas?
No estamos dispuestos a hacer esto.
Nous ne sommes pas supposés faire cela
This is a sin, esto es un pecado...
C'est un péché, c'est un péché
We're both going to hell...
Nous irons tout deux en enfer
Vamos pal infierno
Nous irons en enfer
Coro:
Enlève lentement ta robe aujourd'hui
Je veux voir l'aurore à tes cotés
Quítate la ropa lentamente hoy
(Je veux voir l'aurore à tes cotés)
Quiero amanecer contigo...
Et fais attention que les voisins ne nous soupçonnent pas ma belle,
(hoy quiero amanecer contigo),
Ou ton mari.
Y cuidado si sospechan los vecinos,
(ou ton mari.)
(mi mujer o tu marido).
Oh oh oh
Oh oh oh
Toi et moi dormant avec les ennemis
Deux être que nous n'avons jamais aimé
Tú y yo durmiendo con los enemigos
Les deux assouvissant un caprice béni
Dos seres que jamás hemos querido...
Ou nous devons être masochistes pour
Los dos saciando un bendito capricho
Y retourner dans nos nids
Donde somos masoquistas por
Volver a nuestros nidos.
Déshabille toi au passage ma reine et seulement
Aime-moi, que le secret reste
Desnúdate al paso mi reina y sólo
Dans une chambre d'hôtel, je t'assure que
ámame, que el secreto permanezca
Ces sots ne vont pas comprendre
En un cuarto de hotel, te aseguro que
Que si nous leur sommes infidèles c'est pour
Esos tontos no van a entender
Un grand vouloir
Que si les somos infieles es por
Un gran querer...
Ainsi avec précaution et lentement aime-moi seulement
Que si cela dois nous prendre la nuit
Así con cautela despacio sólo ámame
J'inventerai une excuse bien tramée
Que si nos coje la noche yo me
Qu'elle croira et tu dira un autre mensonge
Inventaré una escusa bien tramada
A cet idiot-là
Ella me lo cree y tú di otra mentirita
Al idiota aquél...
Enlève lentement ta robe aujourd'hui
Je veux voir l'aurore à tes cotés
Ay quítate la ropa lentamente
(Je veux voir l'aurore à tes cotés)
Hoy quiero amanecer contigo
Et fais attention que les voisins ne nous soupçonnent pas ma belle,
(hoy quiero amanecer contigo),
Ou ton mari.
Y cuidado si sospechan los vecinos,
(ou ton mari.)
Mi mujer, o tu marido...
Que nous pardonne notre divin seigneur
(o tu marido).
Si nous commettons un délit
Que nos perdone nuestro divino
Mais Adam et Ève on péché par tentation
Señor si cometemos un delito
Toi et moi ne sommes pas si différents d'eux
Pero Adán y Eva pecaron por
Comme on est espiègles.
Tentación tú y yo no somos
Et comme on se sent bien
Je suis un mauvais garçon
Y que bien se siente...
Déshabille toi au passage ma reine et seulement
Aime-moi, que le secret reste
I'm a bad boy
Dans une chambre d'hôtel, je t'assure que
Ces sots ne vont pas comprendre
We've been crowned K.O.B
Que si nous leur sommes infidèles c'est pour
Ainsi avec précaution et lentement aime-moi seulement
Desnúdate al paso mi reina y sólo
Que si cela dois nous prendre la nuit
J'inventerai une excuse bien tramée
ámame, que el secreto permanezca
Qu'elle croira et tu dira un autre mensonge
En un cuarto de hotel, te aseguro que
A cet idiot-là
Esos tontos no van a entender
Que si les somos infieles es por
Enlève lentement ta robe aujourd'hui
Un gran querer..
Je veux voir l'aurore à tes cotés
(Je veux voir l'aurore à tes cotés)
Así con cautela despacio sólo ámame
Et fais attention que les voisins ne nous soupçonnent pas ma belle,
Que si nos coje la noche yo me
Ou ton mari.
Inventaré una escusa bien tramada
(ou ton mari.)
Ella me lo cree y tu di otra mentirita
Que nous pardonne notre divin seigneur
Al idiota aquél...
Si nous commettons un délit
Ay y quítate la ropa lentamente
Mais Adam et Ève on péché par tentation
Hoy quiero amanecer contigo
Toi et moi ne sommes pas si différents d'eux
(hoy quiero amanecer contigo),
Y cuidado si sospechan los vecinos,
KOB
Que nos perdone nuestro divino
Aventura
Señor si cometemos un delito
(cometemos un delito),
-Alo bébé?
Pero Adán y Eva pecaron por
-Bébé ou est tu il est quelque chose comme 2h30 du matin?
Tentación tú y yo no somos
-Je sais, je sais, mais je suis coincé dans les embouteillages, je serais là dans une paire d'heures, ok? bye
Distintos..
-Ok mon amour, fais attention
Plus bas ta voix, ne fais pas de bruit
You know
Chuchote uniquement
Comment quelque chose peut être si bonne sachant que c'est mal
(Ton gamin Roméo sait garder un secret)
_Baby where you at is like 12:30 in da morning?!
-I know, I know, es que estoy atrapada en tráfico
Estoy en un par de horas ok, bye.
Lower your voice dont make noise
How can something feel so good knowing that it's wrong
How can something feel so good knowing that it's wrong
How can something feel so good knowing that it's wrong
Your kid Romeo can keep a secret