Queridos hermanos continuamos con esta boda
[Refrain/Chorus]
Si hay alguien presente quien se oponga a este matrimoño
Qui t'aime comme moi magnifique petite chose ?
Que habla ahora o calle para siempre
Si tu te marie tu emporteras ma vie
C'est comme la fin d'un roman
Yo me opongo...
Notre histoire est la plus belle
Dis moi que cette cérémonie est un cauchemard
¿Quién te ama como yo cosita linda?
Ay Dios si te casas te llevaras mi vida
Un moment père*(1) je ne permet pas ça
Es como un fin de una novela
C'est absurde c'est une erreur
Nuestra historia la mas bella
Je met une pause a ce mariage
Dime que esta ceremonia
Je vais expliquer mon motif et qui je suis
Es una pesadilla
Et que m'écoute cet idiot
Un momento padre no permita esto
Je vais raconter l'histoire d'un grand amour
Es absurdo es un error
J'étais un enfant quand nous avions rompu
Ponga pausa a esta boda
Comme des fous nous nous aimions
Ya le explico mi motivo y quien soy yo
Nous partageons un coeur
Y que me escuche ese estupido
Plus aujourd'hui tu te marie pour tenter de m'effacer
Voy a contar la historia de un gran amor
Mais vient ici, Qui est ce fou ? shhh
Como locos nos quisimos
Ne me donne pas ton avis s'il te plait
Los dos compartimos un corazón
Aujourd'hui je renonce a son abandon
Mas hoy se casa pa’intentar borrarme
Et je viens disposé a tous
Mon idole Roméo a lutté pour aimer
(Pero ven aca Quien es este loco)
Et un soldat est un héros même si il meurt à la guerre
Shhh
Je ne sors pas de cette église si ce n'est pas avec elle
No opines por favor
Qui t'aime comme moi magnifique petite chose ?
Hoy renuncio a su abandono
Aïe Dieu, si tu te marie tu emporteras ma vie
Y vengo dispuesto a todo
C'est comme la fin d'un roman
Mi idolo Romeo lucho por amor
Notre histoire est la plus belle
Y un soldado es un heroe aunque muere en la guerra
Dis moi que cette cérémonie est un cauchemard
No salgo de esta iglesia si no es junto con ella
Pour l'amour de Dieu réfléchie
¿Quién te ama como yo cosita linda?
Rappel toi notre vie
Ay Dios si te casas te llevaras mi vida
Quand enfant à Domingo
Es como un fin de una novela
Nous nous donnons notre premier baiser
Nuestra historia la mas bella
Nous faisons un pacte de paroles (pacte de paroles)
Dime que esta ceremonia
Je t'aime tu m'aime (je t'aime tu m'aime)
Es una pesadilla
Et bien qu'arrive la fin du monde
Ni la mort ne nous séparera
Mi amor por Dios recapacita
Et ces petits matins, j'escalade jusqu'à ta fenêtre
Recordemos nuestra vida
Ton petit chien m'aboyait
Cuando niños aquel Domingo
Et ton père se levait
Nos dimos el primer besito
Il ne comptait pas sur mon astuce
Hicimos un pacto de palabras
Jamais jamais personne m'atrappait
(Un pacto de palabras)
Ta mère cherchant le bruit
Yo te amo tu me amas
Et je descend de ton lit
Y aunque venga el fin del mundo
Comment oublié ce collège
Ni la muerte nos separa
Ou tu étudiait ton corps
Y esas madrugadas que escalé por tu ventanta
Dans le bain, appartement 4,
Tu perrito me ladraba
Tous les jours à deux heures quarente cinq
Y tu padre levantaba
C'est pas pareil faire le sexe
No contaban con mi astucia
Que de te faire l'amour
Nunca, nunca me agarraban
Ton oreiller fut témoin
Tu madre buscando el ruido
Des nuits de passions
Y yo debajo de tu cama
Tu perdais le contrôle et je t'exitais avec ma voix
Como olvidar ese colegio
Tes jours amers je l'ai remédié avec un appel
Donde estudié tu cuerpo
Mon amour je ne t'ai pas abandonné
En el baño piso cuatro
Mon voyage fus vraiment nécessaire
Todos los dias dos y cuarto
Et la carte que je t'ai envoyé
No es lo mismo hacer el sexo
Tu ne la pas reçu tu l'as mal pris
Tu almohada fue testigo
Mambo
Tu perdias el control y hasta te excito con mi voz
Qui t'aime comme moi magnifique petite chose ?
Tus dias amargos remedié con un llamada
Et maintenant je me dit l'insufisance de toutes ces choses
Mi amor no te abandoné
Et ainsi tu oses te partager avec moi
Mi viaje fue muy necesario
Qui ta donné ce titre de femme d'un autre ?
Y la carta que te envié
De Cesar a Cesar
No la recibiste, mira el daño
Dis moi qui ma maudit
Mi amor, pero tu eres loca???
Ses plus intimes secrets
Je te donne d'homme à homme une chance pour parler
¿Quien te ama como yo cosita Linda?
Qu'est qui se passe tu ne dit plus rien ?
Y ahora me dirijo al insuficiente poca cosa
Tu ne la rendras jamais heureuse
Y asi te atreves a compararte conmigo
Ta future épouse pleures, verse des larmes pour moi
¿Quién te ha dado titulo de una mujer ajena?
Al Cesar lo del Cesar
Pourquoi tu pleures ? Parce que tu sais que je dis la vérité
Dime quien maldita sea
La seule vérité que tu connaisses
Yo conozco sus defectos
La vérité que beaucoup dans cette église aussi se souvienne
Sus mas intimos secretos
Ils se sentent assister à un théatre
Te daré de hombre a hombre un chance para hablar
Tu dramatise pour un hypocrite et un clown
¿Que pasa no dices nada?
Si tu étais actrice de cette scène ridicule
Tu nunca la haras feliz
Lève la tête
Tu futura esposa llora lagrimas por mi
Regarde moi regarde moi regarde moi quand je te parle
Moi qui t'ai vu rire, moi qui t'ai vu pleurer
¿Por qué lloras? Porque sabes que digo la verdad ah
La unica verdad que tu conoces
*(1) C'est le père de l'église.
La verdad que muchos en esta boda también recuerdan
* (2) *(3) *(4) et *(5) je n'arrive pas a traduire alors si quelqu'un pourrais m'aider se serais sypas.
Y se sientan a presenciar este teatro
Dramatizado por una hipócrita y un payaso
Mirame, mirame, mirame cuando te hablo
Yo que te vi reir, te vi llorar,
Yo que vivi junto a tu lado
Los mejores y peores capitulos de nuestra novela
A tu protagonista le pagas con este final