This is the story of a man, Who conquered life drink in hand
Voici l'histoire d'un homme qui à conquis la vie boisson à la main
Ship unmanned.
Bateau sans pilote
Marked by genius, channelled good, By some a bit misunderstood.
Marqué par génie, bien canalisé, mais part certain un peu mal compris
They'd been wrong many times before
Ils avaient eu tord plusieurs fois auparavant
Some times our saints are sinners,
Parfois nos saint sont pécheurs
They blur the lines and lead the way,
Ils effacent les lignes et passent devant
Raise hell and a glass in reverence,
Tempêtez et un verre dans la révérence
The fearless lives of our great saints - our saints.
Les vies intrépides de nos grands saints - notre saints.
Never a stranger to late night snake bite fist fights and empty pints,
Jamais un étranger pour la nuit dernière serpenté des pugilats de bouchée et de pintes vides
Unrivaled heights.
Hauteur incomparable
He led with songs, they sang along, created bonds that held so strong
Il a mené avec des chansons, ils ont chanté en même temps, les liens créées qui se sont tenus si fort
Some were right and some were wrong
Certains étaient juste et certains ont été faux
Some times our saints are sinners,
Parfois nos saint sont pécheurs
They blur the lines and lead the way,
Ils effacent les lignes et passent devant
Raise hell and a glass in reverence,
Tempêtez et un verre dans la révérence
The fearless lives of our great saints - our saints.
Les vies intrépides de nos grands saints - notre saints.
It's by the sea and at nights end that's when the sin and swill begin
Il est par la mer et à la fin de nuits c'est à ce moment-là que le péché et les eaux grasses commencent
That's when he had that certain light inside his head
C'est à ce moment-là qu'il avait cette certaine lumière à l'intérieur de sa tête
For every whisper he would scream for every drought he shared a drink
Pour chaque chaque chuchotement il crierait pour chaque sécheresse il a partagé une boisson
For every sorrow there is a light from our St. James
Pourquoi chaque peine il y a une lumière de notre St James
On the sea by the cliff he watches, he waits the night to see
Sur la mer par la falaise il observe, il attend la nuit pour voir
The day - his way
Le jour - son chemin
Last call will find us all
Le dernier appel nous trouvera tous
But there's a light that leads the way, our way.
Mais il y a une lumière qui mène au chemin, notre chemin.
Some times our saints are sinners,
Parfois nos saint sont pécheurs
They blur the lines and lead the way,
Ils effacent les lignes et passent devant
Raise hell and a glass in reverence,
Tempêtez et un verre dans la révérence
The fearless lives of our great saints - our saints.
Les vies intrépides de nos grands saints - notre saint.