I swear I never watched you sleeping
Je jure que je ne t'ai jamais regardé dormir,
Well honey, I'm an honest man
Bien chérie, je suis un homme honnete,
I guess it always gets me drinking, she makes me so sad
Je suppose que c'est toujours en me faisant boire, elle me rend triste.
Sweet, sweet and cold, clean up the mess and sleep the day away
Doux, doux et froid, efface les messages et dort, le jour est parti,
When you call, I might be here, I might be gone
Quand tu appelles, il se pourrait que je sois là, il se pourrait que je sois parti.
But here at the sound of the bells you cry, you've lost your mind
Mais ici au son des cloches tu pleures, tu as perdu ton esprit
But dear, don't be sad, it's just a dream you dreamt you had
Mais chérie, ne sois pas triste, c'est juste un reve que tu as eu.
But I ain't seen you look so good
Mais je n'ai pas vu ton regard si bon.
I guess it always gets me drinking, well Holly, she makes me sad
Je suppose que c'est toujours en me faisant boire, puis chérie, elle me rend triste.
Forgive me if I look so lonely, it's not that bad
Pardonne moi si je parais si seul, ce n'est pas si mauvais.
Sometimes it's just the sound of the TV that gets me always wondering why
Parfois c'est juste le son de la télé qui me fait toujours me demander pourquoi,
Sometimes it's just a conversation, that makes me cry
Parfois c'est juste une conversation, qui me fais pleurer.
Hey, well I know, California might be warm this time of year
Hey, bien je sais, la Californie pourrait être chaude à cette période de l'année,
I should go turn the engine and the radio
Je devrais aller, tourner le moteur et la radio.
It's cold, always cold, this hotel room won't let me sleep
Il fait froid, toujours froid, cette chambre d'hôtel m'empêche de dormir,
Time, its alright, I guess I'll stay up all night
Il est temps, c'est vrai, je suppose que je resterais ici toute la nuit