Last call, for the moon tonight
Dernier appel, pour la lune ce soir,
Read all rain on friday night
Lit tout, pluie sur vendredi soir,
Take back all the things I said
Retire toutes les choses que j'ai dites,
Lay down, rest your pretty head now
Fixe, donne du repos à ta jolie tête maintenant.
Last call, no more drinks tonight
And it's not your fault, it's time to walk away from
Dernier appel, ne pas boire plus ce soir,
This velvet box, full of alcohol
Et ce n'est pas de ta faute, il est temps de s'éloigner de,
And TV talks gone on far too long
Cette boîte de velours, pleine d'alcool,
Take anything that's better for me
Et les entretiens à la télé, partis sur beaucoup trop de temps.
Take anything that's better for you
Take anything that's better for me, take it now
Prends n'importe quoi qui soit mieux pour moi.
Shut up, I'm wrong, I know.
Prends n'importe quoi qui soit mieux pour toi.
But we can't talk about it
Prends n'importe quoi qui soit mieux pour moi. prends le maintenant.
ALl of the wars we won, but we're still walking home
Don't give me your reasons, for all my bad intentions
Tais-toi, j'ai tort, je sais. mais nous ne pouvons pas parler de ça,
New York, LA hey man, you know it is all the same
Toutes les guerres que nous avons gagnés, mais nous rentrons toujours à la maison à pied,
Last call, everyone go home
Ne me donne pas tes raisons, pour toutes mes mauvaises intentions,
And take all the LA rain in
New york, L.A, hey homme, tu sais c'est tout pareil.
Because it won't fall too much more this year
The summer's gone, but I'm still right here.
Dernier appel, tout le monde va à la maison,
Et prend toute la pluie de L.A à l'intérieur,
L'été est parti, mais je suis toujours bien ici.