Started off in the streets
[August Alsina:]
We would take collection from the fiends
Ça a démarré dans les rues
People dyin' all around me
Nous faisions des affaires grâce aux drogués
So I gave you my testimony
Les gens mourraient tout autour de moi
We were down from the beginnin'
Alors je vous ai donné mon témoignage
When the world wasn't listenin'
Nous étions fini dès le commencement
Now that I got your attention
Alors que le monde n'écoutait pas
Let us end with the benediction
À présent que j'ai votre attention
We are gathered here today
Finissons avec la bénédiction
Paying our respects to bein' broke, hope he's in a better place
Cause life out here ain't sweet, oh no
Nous sommes réunis ici aujourd'hui
I would close my eyes to sleep but didn't dream no more
Payant nos respects d'avoir été brisés, l'espoir qu'il est dans un endroit meilleur
So I had to make a way for my home, you know
Parce que la vie dans la rue n'est pas douce, oh non
Now I'm in a place where I ain't gotta scheme no more
Je pouvais fermer les yeux pour dormir, mais je ne rêvais plus
The good life, I'm done with the hood life
Alors j'ai dû faire mon chemin vers la maison, vous savez
I did what I could didn't always do what I should and I was misunderstood
Maintenant je suis dans un endroit où je n'ai plus à manigancer
So many nights I tried
La belle vie, fini la vie de voyou
To hide how I felt, I would cry inside
J'ai fait ce que je pouvais, pas toujours fait ce que je devais et j'étais imcompris
And I ran through the streets till my feet got tired
Tellement de nuits j'ai essayé
Cause I ain't wanna have my shoes on them power lines
De cacher ce que je ressentais, je pleurais intérieurement
But I made it, and it made me
I know I did wrong, I pray to God he forgave me
Et j'ai parcouru les rues jusqu'à ce que mes pieds soient fatigués
Cause I made it, it didn't kill me
Parce que je ne voulais pas avoir les chaussures sur leurs lignes électriques
So it made me stronger, I pray to God that you feel me, that you feel me...
Our father who art in heaven
Mais je l'ai fait, et ça m'a forgé
I pray you free me from my demons and keep me level
Je sais que j'ai eu tort, je prie Dieu qu'il m'ait pardonné
I know you kept my out of prison where I was headin'
Parce que je l'ai fait, et ça ne m'a pas tué
When I heard someone killed my brother, one-eighty-seven
Alors ça m'a rendu plus fort, je prie Dieu que tu me comprennes, que tu me comprennes.
I hope he made it to your presence, for me he was a blessin'
At least I know he's restin' and he ain't out here stressin'
[August Alsina:]
Tryna get to the good life, and out of this hood life
Ça a démarré dans les rues
I pray that my step-pops lay off that crack pipe
Nous faisions des affaires grâce aux drogués
So mama could sleep at night, I know it's been hard on her
Les gens mourraient tout autour de moi
I was ripping through the streets, it was hard for her
Alors je vous ai donné mon témoignage
Now I'm up in hotels on the ocean shore
Nous étions fini dès le commencement
When I was sleepin' on the floor at the corner store
Alors que le monde n'écoutait pas
Bottle after bottle, snatching Belaire out the bucket
À présent que j'ai votre attention
Rightin' all my wrongs for these homies out here thuggin'
Finissons avec la bénédiction
Pray for benediction, pretty women on my premise
Condo out in Cabo, screaming "GABOS" to my nemesis
Notre père qui êtes aux cieux
Gold around my neck I'm ballin' for these final minutes
Je prie pour que tu me libères de mes démons et continue de me tenir d'aplomb
Nothing lasts forever, for these sins I seek repentance
Je sais que tu m'as préservé de la prison là où je me dirigeais
Shots fired, another gone, I feel that man's pain
Lorsque j'ai entendu que quelqu'un avait tué mon frère, 187
Daddy sat me down and said: "that came with the game"
J'espère qu'il l'a fait en ta présence, pour moi il était une bénédiction
Shake my head, roll up the window, turnin' up the music
Finalement je sais qu'il se repose et n'est pas confronté au stress ici-bas
So much anger in these songs for these soldiers that we losin'
À essayer d'avoir la belle vie, et de se sortir de la vie de voyou
A mastermind is one who's feedin' others off his talent
Je prie pour que mon beau-père reste loin de cette pipe de crack
I owe it to my city but it's time I pay my balance
Ainsi maman pourra dormir la nuit, je sais que ça a été dur pour elle
I'm in Holyfield's estate, I started with a pallet
Je me défonçais dans les rues, c'était dur pour elle
I made my first tape, I gave that shit to Khaled
Maintenant, je suis dans des hôtels au bord de l'océan
Thankful for my supporters, everyone that ever bought us
Alors que je dormais sur le sol de l'épicerie du coin
Grateful for every lesson these by any streets taught us
Mais je l'ai fait, et ça m'a forgé
Je sais que j'ai eu tort, je prie Dieu qu'il m'ait pardonné
Parce que je l'ai fait, et ça ne m'a pas tué
Alors ça m'a rendu plus fort, je prie Dieu que tu me comprennes, que tu me comprennes.
Ça a démarré dans les rues
Nous faisions des affaires grâce aux drogués
Les gens mourraient tout autour de moi
Alors je vous ai donné mon témoignage
Nous étions fini dès le commencement
Alors que le monde n'écoutait pas
À présent que j'ai votre attention
Finissons avec la bénédiction
Bouteille après bouteille, m'emparant du Belaire
Redressant tous mes torts pour ces potes bandits là-bas
Je prie pour la bénédiction, jolies femmes à mon service
Appartement à Cabo, criant "GABOS" à mes ennemis
Or autour de mon cou, je m'affiche pour ces dernières minutes
Rien ne dure éternellement, pour ces péchés je cherche à me repentir
Coups de feu, un autre est parti, je ressens la douleur de cet homme
Papa m'a fait m'asseoir et a dit: "c'est venu avec le jeu"
J'ai secoué la tête, relevé les vitres, mis la musique plus fort
Tellement de colère dans ces chansons, pour ces soldats que nous perdons
Un maître d'œuvre est celui qui nourrit les autres de son talent
Je le dois à ma ville mais il est temps que je paie mon solde
Je suis dans le domaine d'Holyfield, j'ai commencé avec une palette
J'ai fait ma première démo, j'ai donné ce truc à Khaled
Merci à ceux qui me soutiennent, tout ceux qui nous ont acheté
Reconnaissants pour chaque leçon que ces rues de Miami nous ont appris
Ça a démarré dans les rues
Nous faisions des affaires grâce aux drogués
Les gens mourraient tout autour de moi
Alors je vous ai donné mon témoignage
Nous étions fini dès le commencement
Alors que le monde n'écoutait pas
À présent que j'ai votre attention
Finissons avec la bénédiction