You're one of those who changed the game
Tu es l'un de ceux qui ont changé le jeu
You brought in new rules which you obey
Tu as apporté de nouvelles règles auxquelles tu obéis
And coping, coping, coping or nearly anyway
Et avec lesquelles tu te débrouilles, débrouilles, débrouilles ou presque de toute façon
You mustn't do this, it may affect her
You must give more
Tu ne dois pas le faire, ça peut l'affecter
Than you take away
Tu dois donner plus
Take away [unverified]
Que tu n'emportes
But is it real, are you feeling it?
Emportes. emportes. emportes. emportes. emportes.)
To behave a model for others to follow
Que tu n'emportes
Our equal shares, equal share
Mais est-ce réel, le ressens-tu?
It's frustrating, aggravating
Se comporter comme un modèle que les autres suivent
So annoying, pretend you enjoy it
Le sens-tu?
Am I doing it right?
Nos parts égales, parts égales
It's your turn now but do you want to?
C'est frustrant, aggravante
I don't know if you want to
Si ennuyeux, de prétendre que tu apprécies
It's inhibiting, restricting
(Est-ce que je le fais bien?)
So confusing, now I'm losing count
(Oui ça semble bien)
It's another way to fake
C'est ton tour à présent mais le veux-tu?
Mustn't think about it
Je ne sais pas si tu le veux
You're not selfish
Ça inhibe, c'est frustrant
You're trying hard to please me
Si confus, maintenant je perds le compte
Do you like it like this?
Ne peux me concentrer
(Please, please me)
C'est une autre façon de simuler
Is your finger aching, I can feel you hesitating
Is your finger aching, I can feel you hesitating
Il ne faut pas y penser
Yes, thank you I got one
Libre et à l'aise
Yes, it was nice
Tu n'es pas egoïste
Yes, we should go to sleep now
Tu essaies fort de me satisfaire
We must, we must do it again sometime
Est-ce que l'aimes ainsi?
(S'il te plait, satisfais-moi)
Ton doigt a-t-il mal, je peux te sentir hésiter
Ton doigt a-t-il mal, je peux te sentir hésiter
Oui, nous devrions aller dormir maintenant
Nous devons, nous devons le refaire un jour